Add parallel Print Page Options

宜服膺智慧

我兒,你要遵守我的言語,將我的命令存記在心, 遵守我的命令就得存活。保守我的法則[a],好像保守眼中的瞳人, 繫在你指頭上,刻在你心版上。 對智慧說「你是我的姐妹」,稱呼聰明為你的親人, 他就保你遠離淫婦,遠離說諂媚話的外女。 我曾在我房屋的窗戶內,從我窗櫺之間往外觀看, 見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無知的少年人, 從街上經過,走近淫婦的巷口,直往通她家的路去, 在黃昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。 10 看哪,有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,有詭詐的心思。 11 這婦人喧嚷不守約束,在家裡停不住腳, 12 有時在街市上,有時在寬闊處,或在各巷口蹲伏。 13 拉住那少年人,與他親嘴,臉無羞恥對他說: 14 「平安祭在我這裡,今日才還了我所許的願。 15 因此我出來迎接你,懇切求見你的面,恰巧遇見了你! 16 我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的床, 17 我又用沒藥、沉香、桂皮薰了我的榻。 18 你來,我們可以飽享愛情直到早晨,我們可以彼此親愛歡樂。 19 因為我丈夫不在家,出門行遠路, 20 他手拿銀囊,必到月望才回家。」 21 淫婦用許多巧言誘他隨從,用諂媚的嘴逼他同行。 22 少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地,又像愚昧人戴鎖鏈去受刑罰, 23 直等箭穿他的肝,如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。

24 眾子啊,現在要聽從我,留心聽我口中的話。 25 你的心不可偏向淫婦的道,不要入她的迷途。 26 因為被她傷害仆倒的不少,被她殺戮的而且甚多。 27 她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。

Footnotes

  1. 箴言 7:2 或作:指教。

要遠離淫婦

孩子啊,你要遵從我的吩咐,
    把我的誡命珍藏在心中。
遵守我的誡命,你便存活。
    要愛護我的訓言,
    如愛護眼中的瞳人。
要繫在你的指頭上,
    刻在你的心版上。
你要把智慧當作姊妹,
    將悟性視為親人。
她們能使你遠離淫婦,
    遠離妓女的甜言蜜語。

我曾在家裡的窗前,
    透過窗櫺往外觀看,
只見在愚昧的青年人中,
    有個無知的青年,
他穿過靠近淫婦的巷口,
    朝她的家門走去,
趁著日暮黃昏,
    藉著夜色昏暗。
10 看啊!一個妓女打扮、
    心術不正的女子出來迎接他。
11 她喧嚷放蕩,不安分守家,
12 有時在街上,有時在廣場,
    或在各巷口守候。
13 她纏著那青年,與他親吻,
    厚顏無恥地說:
14 「我今天剛獻祭還了願,
    家裡有平安祭肉[a]
15 因此我出來四處尋找你,
    終於找到了你!
16 我已經鋪好了床,
    鋪上了埃及的繡花布,
17 又用沒藥、沉香、肉桂薰了床。
18 來吧,讓我們通宵暢飲愛情,
    讓我們盡情歡愛!
19 因為我丈夫不在家,出遠門了。
20 他帶著錢囊去了,月底才回來。」
21 淫婦花言巧語勾引他,
    用諂媚的話語誘惑他。
22 那青年立刻隨她而去,
    像走向屠宰場的公牛,
    又像掉入陷阱的雄鹿,
23 直等到利箭射穿他的肝。
    他像隻自投網羅的飛鳥,
    渾然不知要賠上性命!

24 孩子們啊,你們要聽從我的話,
    留意我口中的訓言,
25 別讓你的心偏向淫婦的道,
    步入她的歧途。
26 因為她使許多人喪命,
    被她殺害的數目眾多。
27 她的家是通往陰間的路,
    引人墜入死亡的殿。

Footnotes

  1. 7·14 按猶太律法規定,還願之後所得的祭肉要在第二天吃完。參考利未記7·16

My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.

Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.

Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.

Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:

That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.

For at the window of my house I looked through my casement,

And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,

Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,

In the twilight, in the evening, in the black and dark night:

10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.

11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:

12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)

13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,

14 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.

15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.

16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.

17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.

18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey:

20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.

21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.

22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.

24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.

25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.

26 For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.

27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.

The Wiles of a Harlot

My son, keep my words,
And (A)treasure my commands within you.
(B)Keep my commands and live,
(C)And my law as the apple of your eye.
(D)Bind them on your fingers;
Write them on the tablet of your heart.
Say to wisdom, “You are my sister,”
And call understanding your nearest kin,
(E)That they may keep you from the immoral woman,
From the seductress who flatters with her words.

The Crafty Harlot

For at the window of my house
I looked through my lattice,
And saw among the simple,
I perceived among the [a]youths,
A young man (F)devoid[b] of understanding,
Passing along the street near her corner;
And he took the path to her house
(G)In the twilight, in the evening,
In the black and dark night.

10 And there a woman met him,
With the attire of a harlot, and a crafty heart.
11 (H)She was loud and rebellious,
(I)Her feet would not stay at home.
12 At times she was outside, at times in the open square,
Lurking at every corner.
13 So she caught him and kissed him;
With an [c]impudent face she said to him:
14 I have peace offerings with me;
Today I have paid my vows.
15 So I came out to meet you,
Diligently to seek your face,
And I have found you.
16 I have spread my bed with tapestry,
Colored coverings of (J)Egyptian linen.
17 I have perfumed my bed
With myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Come, let us take our fill of love until morning;
Let us delight ourselves with love.
19 For [d]my husband is not at home;
He has gone on a long journey;
20 He has taken a bag of money [e]with him,
And will come home [f]on the appointed day.”

21 [g]With (K)her enticing speech she caused him to yield,
(L)With her flattering lips she [h]seduced him.
22 Immediately he went after her, as an ox goes to the slaughter,
Or [i]as a fool to the correction of the [j]stocks,
23 Till an arrow struck his liver.
(M)As a bird hastens to the snare,
He did not know it [k]would cost his life.

24 Now therefore, listen to me, my children;
Pay attention to the words of my mouth:
25 Do not let your heart turn aside to her ways,
Do not stray into her paths;
26 For she has cast down many wounded,
And (N)all who were slain by her were strong men.
27 (O)Her house is the way to [l]hell,
Descending to the chambers of death.

Footnotes

  1. Proverbs 7:7 Lit. sons
  2. Proverbs 7:7 lacking
  3. Proverbs 7:13 shameless
  4. Proverbs 7:19 Lit. the man
  5. Proverbs 7:20 Lit. in his hand
  6. Proverbs 7:20 at the full moon
  7. Proverbs 7:21 By the greatness of her words
  8. Proverbs 7:21 compelled
  9. Proverbs 7:22 LXX, Syr., Tg. as a dog to bonds; Vg. as a lamb . . . to bonds
  10. Proverbs 7:22 shackles
  11. Proverbs 7:23 Lit. is for
  12. Proverbs 7:27 Or Sheol