箴言 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
远避淫乱
5 孩子啊,要留心听我的智言,
侧耳听我的慧语,
2 好保持明辨力,
嘴唇谨守知识。
3 淫妇满口甜言蜜语,
油嘴滑舌,
4 最后却苦如艾草,
锋利似双刃剑。
5 她的双脚走进死地,
她的步伐迈向阴间。
6 她不走生命的康庄大道,
偏离了正途也不自知。
7 孩子们啊,要听从我,
不可违背我的话!
8 要远远避开淫妇,
不可靠近她的家门,
9 免得你为别人枉费精力,
为残忍之徒断送青春;
10 免得外人吞尽你的财富,
你的辛劳所得归给他人。
11 临终之时,肉体衰残,
你必呻吟不止,
12 说:“我为何厌恶教诲,
心里藐视责备!
13 不听从老师的话,
不侧耳听导师之言。
14 在众人面前,
我几乎身败名裂。”
15 你当喝自己池中的水,
饮自己井里的活水。
16 你的泉水岂可外流?
你的河水怎可溢到街上?
17 这些要专属于你,
不可与外人共享。
18 要使你的泉源蒙福,
要爱你年轻时所娶的妻。
19 她高贵可爱宛如母鹿,
愿她的胸令你时时满足,
愿她的爱令你常常陶醉。
20 孩子啊,为何迷恋淫妇?
为何拥抱妓女的胸?
21 因为人的所作所为逃不过耶和华的眼目,
祂必鉴察人走的一切路。
22 恶人被自己的罪恶捉住,
被自己的罪恶捆绑。
23 他因不听教诲而丧命,
因极其愚妄而入歧途。
Proverbs 5
Legacy Standard Bible
Warning Against Adultery
5 My son, (A)pay attention to my wisdom,
(B)Incline your ear to my discernment;
2 That you may (C)keep discretion
And that your (D)lips may guard knowledge.
3 For the lips of a (E)strange woman (F)drip honey
And (G)smoother than oil is her [a]speech;
4 But her end is (H)bitter as wormwood,
(I)Sharp as a two-edged sword.
5 Her feet (J)go down to death,
Her steps take hold of Sheol,
6 Lest she watch the (K)path of life;
Her tracks are (L)unstable, she (M)does not know it.
7 (N)So now, my sons, listen to me
And (O)do not turn away from the words of my mouth.
8 (P)Keep your way far from her
And do not go near the (Q)door of her house,
9 Lest you give your splendor to others
And your years to the cruel one;
10 Lest strangers be satisfied by your strength
And by your painful labor, those in the house of a foreigner;
11 And you groan at your [b]end,
When your flesh and your body are consumed;
12 And you say, “How I have (R)hated discipline!
And my heart (S)spurned reproof!
13 I have not listened to the voice of my (T)instructors,
And I have not inclined my ear to my teachers!
14 I was almost in utter ruin
In the midst of the assembly and congregation.”
15 Drink water from your own cistern
And [c]fresh water from your own well.
16 Should your (U)springs be dispersed abroad,
Streams of water in the streets?
17 Let them be for you alone,
And not for strangers with you.
18 Let your (V)fountain be blessed,
And (W)be glad in the (X)wife of your youth.
19 As a loving (Y)hind and a graceful doe,
Let her breasts satisfy you at all times;
Be [d]intoxicated always with her love.
20 So why should you, my son, be intoxicated with a (Z)strange woman
And embrace the bosom of a (AA)foreign woman?
21 For the (AB)ways of a man are before the eyes of Yahweh,
And He (AC)watches all his tracks.
22 His (AD)own iniquities will capture him who is the wicked one,
And with the cords of his sin he will be held fast.
23 He will (AE)die for lack of discipline,
And in the abundance of his [e]folly he will [f]stumble in intoxication.
Footnotes
- Proverbs 5:3 Lit palate
- Proverbs 5:11 Or latter
- Proverbs 5:15 Lit flowing
- Proverbs 5:19 Or exhilarated
- Proverbs 5:23 A lack of wisdom due to negligence or carelessness; the activity of an ignorant fool
- Proverbs 5:23 Or go astray
Proverbs 5
New International Version
Warning Against Adultery
5 My son,(A) pay attention to my wisdom,
turn your ear to my words(B) of insight,
2 that you may maintain discretion
and your lips may preserve knowledge.
3 For the lips of the adulterous woman drip honey,
and her speech is smoother than oil;(C)
4 but in the end she is bitter as gall,(D)
sharp as a double-edged sword.
5 Her feet go down to death;
her steps lead straight to the grave.(E)
6 She gives no thought to the way of life;
her paths wander aimlessly, but she does not know it.(F)
7 Now then, my sons, listen(G) to me;
do not turn aside from what I say.
8 Keep to a path far from her,(H)
do not go near the door of her house,
9 lest you lose your honor to others
and your dignity[a] to one who is cruel,
10 lest strangers feast on your wealth
and your toil enrich the house of another.(I)
11 At the end of your life you will groan,
when your flesh and body are spent.
12 You will say, “How I hated discipline!
How my heart spurned correction!(J)
13 I would not obey my teachers
or turn my ear to my instructors.
14 And I was soon in serious trouble(K)
in the assembly of God’s people.”(L)
15 Drink water from your own cistern,
running water from your own well.
16 Should your springs overflow in the streets,
your streams of water in the public squares?
17 Let them be yours alone,
never to be shared with strangers.
18 May your fountain(M) be blessed,
and may you rejoice in the wife of your youth.(N)
19 A loving doe, a graceful deer(O)—
may her breasts satisfy you always,
may you ever be intoxicated with her love.
20 Why, my son, be intoxicated with another man’s wife?
Why embrace the bosom of a wayward woman?
Footnotes
- Proverbs 5:9 Or years
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.