Add parallel Print Page Options

持定訓誨、不偏左右

孩子們,要聽父親的教訓,

留心學習哲理;

因為我授予你們的,是美好的學問,

我的訓誨,你們不可離棄。

我在我父親面前還是小孩子,

在我母親面前是獨一的嬌兒的時候,

父親教導我,對我說:

“你的心要持守我的話,

你要遵守我的誡命,就可以存活;

要求取智慧和哲理,

不可忘記,也不可偏離我口中的話。

不可離棄智慧,智慧就必護衛你;

喜愛智慧,智慧就必看顧你。

智慧的開端(“智慧的開端”或譯:“智慧是首要的”)是求取智慧,

要用你所得的一切換取哲理。

你要高舉智慧,智慧就必使你高升;

你要懷抱智慧,智慧就必使你得尊榮。

智慧必把華冠加在你頭上,

把榮冕賜給你。”

10 我兒,你要聽,並要接受我所說的,

這樣,你就必延年益壽。

11 我指教你走智慧的道,

引導你行正直的路。

12 你行走的時候,腳步必不會受阻礙;

你奔跑的時候,也不會跌倒。

13 你要堅守教訓,不可放鬆;

要謹守教訓,因為那是你的生命。

14 不可走進惡人的路徑,

不可踏上壞人的道路。

15 要躲避,不可從那裡經過,

要轉身離去。

16 因為他們不行惡,就不能入睡;

不使人跌倒,就要失眠。

17 他們吃的,是奸惡的飯;

他們喝的,是強暴的酒。

18 義人的路徑卻像黎明的曙光,

越來越明亮,直到日午。

19 惡人的道路幽暗,

他們不知道自己因甚麼跌倒。

20 我兒,要留心聽我的話,

側耳聽我所說的。

21 不可讓它們離開你的眼目,

要謹記在你的心中。

22 因為得著它們就是得著生命,

整個人也得著醫治。

23 你要謹守你的心,勝過謹守一切,

因為生命的泉源由此而出。

24 你要除掉欺詐的口,

遠離乖謬的嘴唇。

25 你雙眼要向前正視,

你的眼睛要向前直望。

26 你要謹慎你腳下的路徑,

你一切所行的就必穩妥。

27 不可偏左偏右,

要使你的腳遠離惡事。

A Father’s Lesson: Get Wisdom!

Listen, my sons, to a father’s instruction.
Pay attention, to gain understanding.
For I give you sound learning—
do not forsake my instruction.
When I was a son to my father,
tender and special to my mother,
he taught me and said to me:
    “Lay hold of my words in your heart,
    keep my commands and you will live!
Get wisdom! Get understanding!
Do not forget nor turn away from the words of my mouth.
Do not forsake her, and she will guard you.
    Love her, and she will watch over you.
Wisdom is supreme—acquire wisdom!
    With all your acquisitions, get understanding.
Prize her, and she will exalt you.
    She will honor you when you embrace her.
She will set a garland of grace on your head.
    She will give you a crown of glory.”

Ways of Wisdom and Wickedness

10 Listen, my son, and accept my words,
so the years of your life will be many.
11 I instructed you in the way of wisdom.
I have guided you along straight paths.
12 When you walk, your step will not be hindered,
and when you run, you will not stumble.
13 Hold on tightly to instruction, do not let it go—
guard it, for it is your life.
14 Do not enter the path of the wicked
or walk in the way of evil people.
15 Avoid it—do not travel on it—
turn away from it and pass by.
16 For they cannot sleep until they do evil.
They are robbed of sleep until they make someone fall.
17 For they eat the bread of wickedness
and drink the wine of violence.
18 The path of the righteous is like the light of dawn,
shining brighter and brighter until the full day.
19 The way of the wicked is like darkness.
They do not know what makes them stumble.
20 My son, pay attention to my words—
incline your ear to my sayings.
21 Do not let them out of your sight,
keep them within your heart.
22 For they are life to those who find them
and health to their whole body.
23 Guard your heart diligently,
for from it flow the springs of life.
24 Put away perversity from your mouth,
and keep devious lips far from you.
25 Let your eyes look directly ahead,
and fix your gaze straight in front of you.
26 Clear a level path for your feet,
so all your ways will be firm.
27 Do not turn to the right or to the left.
Divert your foot from evil.