父亲的教诲

孩子们啊,
    你们要听从父亲的教诲,
    留心学习,以便领悟,
因为我给你们的训诲是美好的,
    不可背弃我的教导。
我年幼时在父亲身边,
    是母亲唯一的宠儿。
父亲教导我说:
    “要牢记我的话,
    遵守我的诫命,就必存活。
你要寻求智慧和悟性,
    不要忘记或违背我的吩咐。
不可离弃智慧,智慧必护佑你;
    你要热爱智慧,智慧必看顾你。
智慧至上,要寻求智慧,
    要不惜一切,求得悟性。
高举智慧,她必使你受尊崇;
    拥抱智慧,她必使你得尊荣。
她必为你戴上华冠,
    加上荣冕。”

10 孩子啊,你要听从我的教导,
    就必延年益寿。
11 我已经指示你走智慧之道,
    引导你行正确的路。
12 你行走,必不受妨碍;
    你奔跑,绝不会跌倒。
13 你要持守教诲,不要松懈;
    要守护好,因为那是你的生命。
14 不要涉足恶人的道,
    不要行走坏人的路;
15 要避开,不可踏足,
    要绕道而行。
16 因为他们不作恶就无法入睡,
    不绊倒人就无法安眠;
17 他们吃的是邪恶饼,
    喝的是残暴酒。
18 义人的道路好像黎明的曙光,
    越照越亮,直到大放光明。
19 恶人的道路一片幽暗,
    他们不知被何物绊倒。

20 孩子啊,你要聆听我的吩咐,
    侧耳听我的训言;
21 不要让它们离开你的视线,
    要牢记在心。
22 因为得到它们就得到生命,
    全身也必康健。
23 要一丝不苟地守护你的心,
    因为生命之泉从心中涌出。
24 不讲欺诈之言,
    不说荒谬的话。
25 眼睛要正视前方,
    双目要向前直看。
26 要铺平脚下的路,
    使所行之道稳妥。
27 不可偏右偏左,
    要远离恶事。

Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

For I give you good doctrine, forsake ye not my law.

For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.

He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.

Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.

Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.

Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.

Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.

She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.

10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.

11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.

12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.

13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.

14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.

15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.

16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.

17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.

18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.

19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.

20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.

21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.

22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.

23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.

24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.

25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.

26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.

27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.

持定訓誨、不偏左右

孩子們,要聽父親的教訓,

留心學習哲理;

因為我授予你們的,是美好的學問,

我的訓誨,你們不可離棄。

我在我父親面前還是小孩子,

在我母親面前是獨一的嬌兒的時候,

父親教導我,對我說:

“你的心要持守我的話,

你要遵守我的誡命,就可以存活;

要求取智慧和哲理,

不可忘記,也不可偏離我口中的話。

不可離棄智慧,智慧就必護衛你;

喜愛智慧,智慧就必看顧你。

智慧的開端(“智慧的開端”或譯:“智慧是首要的”)是求取智慧,

要用你所得的一切換取哲理。

你要高舉智慧,智慧就必使你高升;

你要懷抱智慧,智慧就必使你得尊榮。

智慧必把華冠加在你頭上,

把榮冕賜給你。”

10 我兒,你要聽,並要接受我所說的,

這樣,你就必延年益壽。

11 我指教你走智慧的道,

引導你行正直的路。

12 你行走的時候,腳步必不會受阻礙;

你奔跑的時候,也不會跌倒。

13 你要堅守教訓,不可放鬆;

要謹守教訓,因為那是你的生命。

14 不可走進惡人的路徑,

不可踏上壞人的道路。

15 要躲避,不可從那裡經過,

要轉身離去。

16 因為他們不行惡,就不能入睡;

不使人跌倒,就要失眠。

17 他們吃的,是奸惡的飯;

他們喝的,是強暴的酒。

18 義人的路徑卻像黎明的曙光,

越來越明亮,直到日午。

19 惡人的道路幽暗,

他們不知道自己因甚麼跌倒。

20 我兒,要留心聽我的話,

側耳聽我所說的。

21 不可讓它們離開你的眼目,

要謹記在你的心中。

22 因為得著它們就是得著生命,

整個人也得著醫治。

23 你要謹守你的心,勝過謹守一切,

因為生命的泉源由此而出。

24 你要除掉欺詐的口,

遠離乖謬的嘴唇。

25 你雙眼要向前正視,

你的眼睛要向前直望。

26 你要謹慎你腳下的路徑,

你一切所行的就必穩妥。

27 不可偏左偏右,

要使你的腳遠離惡事。