Add parallel Print Page Options

賢母訓子當秉公行義

31 利慕伊勒王的話,是 神的默示,

是他母親教訓他的:

“我兒,

我腹中生的兒啊!

我許願所得的兒啊,我要對你說甚麼呢?

不要把你的精力給婦女,

也不要有敗壞君王的行為。

利慕伊勒啊!君王不可喝酒;

君王千萬不可喝酒;

掌權的不可貪飲烈酒。

恐怕喝了酒,就忘記律例,

把困苦人的一切案件都顛倒了。

要把烈酒給將要滅亡的人喝;

把酒給心裡愁苦的人喝;

讓他喝了,就忘記自己的貧窮,

也不再記念自己的煩惱。

你要為不能自辯的人開口說話,

為所有貧苦的人伸冤。

你要開口說話,秉公審判,

為困苦和窮乏的人伸冤。”

敬畏耶和華的婦女

10 有才德的妻子,誰能得著呢?

她的價值遠勝過紅寶石。

11 她丈夫心裡倚靠她,

就不會缺少收入。

12 她一生的年日,

只帶給丈夫益處,沒有害處。

13 她搜求羊毛和細麻,

樂意親手作工。

14 她好像一隊商船,

從遠方運來食物。

15 天還未亮,她就起來,

把食物分給家人,

把當作的工分派眾婢女。

16 她選擇了一塊田,就把它買下來,

用自己雙手賺得的收入栽種葡萄園。

17 她以能力束腰,

使自己的膀臂有力。

18 她知道自己的經營獲利,

她的燈終夜不滅。

19 她伸手拿著捲線竿,

手掌握著紡錘。

20 她張手賙濟困苦人,

伸手幫助窮乏人。

21 她不因下雪為自己的家人擔心,

因為她全家都穿著溫暖的朱紅色衣服。

22 她為自己做床毯,

她的衣服是細麻和紫色布料做的。

23 她丈夫與本地的長老在城門口同坐,

是眾人都認識的。

24 她做細麻布衣服出售,

又供應腰帶給商人。

25 她以能力和威儀為衣服,

想到日後的幸福就歡笑。

26 她開口就說出智慧的話;

她的舌頭上充滿慈愛的訓誨。

27 她監管一切家務,

從不白吃閒飯。

28 她的兒女都起來稱她是有福的,

她的丈夫也稱讚她,說:

29 “有才德的女子很多,

但你比她們更超卓。”

30 艷麗是虛假的,美容是虛浮的;

唯有敬畏耶和華的婦女,必得稱讚。

31 願她享受自己手所作的成果;

願她的工作在城門口使她受稱讚。

The Words of Lemuel

31 The words of King Lemuel,
a pronouncement[a](A) that his mother taught him:

What should I say, my son?
What, son of my womb?(B)
What, son of my vows?
Don’t spend your energy(C) on women
or your efforts on those who destroy kings.(D)
It is not for kings, Lemuel,
it is not for kings(E) to drink wine(F)
or for rulers to desire beer.
Otherwise, he will drink,
forget what is decreed,(G)
and pervert justice for all the oppressed.[b](H)
Give beer to one who is dying
and wine to one whose life is bitter.(I)
Let him drink so that he can forget his poverty
and remember his trouble no more.(J)
Speak up[c] for those who have no voice,[d](K)
for the justice of all who are dispossessed.[e]
Speak up, judge righteously,(L)
and defend the cause of the oppressed and needy.(M)

In Praise of a Wife of Noble Character

10 Who can find a wife of noble character?[f](N)
She is far more precious than jewels.[g]
11 The heart of her husband trusts in her,
and he will not lack anything good.
12 She rewards him with good, not evil,
all the days of her life.
13 She selects wool and flax
and works with willing hands.
14 She is like the merchant ships,
bringing her food from far away.(O)
15 She rises while it is still night(P)
and provides food for her household
and portions[h] for her female servants.(Q)
16 She evaluates a field and buys it;
she plants a vineyard with her earnings.[i](R)
17 She draws on her strength[j]
and reveals that her arms are strong.(S)
18 She sees that her profits are good,
and her lamp never goes out at night.(T)
19 She extends her hands to the spinning staff,
and her hands hold the spindle.(U)
20 Her hands reach[k] out to the poor,
and she extends her hands to the needy.(V)
21 She is not afraid for her household when it snows,
for all in her household are doubly clothed.[l]
22 She makes her own bed coverings;(W)
her clothing is fine linen(X) and purple.(Y)
23 Her husband is known at the city gates,
where he sits among the elders of the land.(Z)
24 She makes and sells linen garments;
she delivers belts[m] to the merchants.
25 Strength(AA) and honour are her clothing,(AB)
and she can laugh at the time to come.(AC)
26 Her mouth speaks wisdom,
and loving instruction[n] is on her tongue.
27 She watches over the activities of her household(AD)
and is never idle.[o]
28 Her children rise up and call her blessed;
her husband also praises her:
29 ‘Many women[p] have done noble deeds,
but you surpass them all! ’(AE)
30 Charm is deceptive and beauty is fleeting,(AF)
but a woman who fears the Lord will be praised.
31 Give her the reward of her labour,[q]
and let her works praise her at the city gates.

Footnotes

  1. 31:1 Or of Lemuel, king of Massa, or of King Lemuel, a burden
  2. 31:5 Lit sons of affliction
  3. 31:8 Lit Open your mouth, also in v. 9
  4. 31:8 Lit who are mute
  5. 31:8 Lit all the sons of passing away
  6. 31:10 Or a wife of quality, or a capable wife
  7. 31:10 Vv. 10–31 form an acrostic.
  8. 31:15 Or tasks
  9. 31:16 Or vineyard by her own labours
  10. 31:17 Lit She wraps strength round her like a belt
  11. 31:20 Lit Her hand reaches
  12. 31:21 LXX, Vg; MT reads are dressed in scarlet
  13. 31:24 Or sashes
  14. 31:26 Or and the teaching of kindness
  15. 31:27 Lit and does not eat the bread of idleness
  16. 31:29 Lit daughters
  17. 31:31 Lit the fruit of her hands