箴言 30-31
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚古珥的箴言
30 以下是雅基的儿子亚古珥的箴言。
这人说:上帝啊,我很疲倦;
上帝啊,我很疲倦,精疲力尽。[a]
2 我比众人都愚蠢,
不具备人的悟性。
3 我从未学到智慧,
也不认识至圣者。
4 谁升上高天又降下来?
谁将风聚在掌中?
谁将众水裹在衣服里?
谁定了地的边界?
祂叫什么名字?
祂儿子叫什么名字?
你知道吗?
5 上帝的话句句千真万确,
祂作投靠祂之人的盾牌。
6 你不可对祂的话有所添加,
免得祂责备你,
揭穿你的虚谎。
7 上帝啊,我向你求两件事,
求你在我未死以前赐给我。
8 求你使虚伪和谎言远离我,
求你让我不贫穷也不富足,
赐给我需用的饮食,
9 免得我因为饱足就不认你,
说:“耶和华是谁呢?”
又恐怕我因穷困而偷窃,
以致辱没我上帝的名。
10 别向主人毁谤他的仆人,
免得你受咒诅、担当罪责。
11 有一种[b]人咒诅父亲,
不为母亲祝福。
12 有一种人自以为纯洁,
却没有洗掉自己的污秽。
13 有一种人趾高气扬,
目空一切。
14 有一种人牙如剑,
齿如刀,
要吞吃世间的困苦人和贫穷人。
15 水蛭有两个女儿,
她们不停地叫:“给我!给我!”
三样东西从不知足,
永不言“够”的共有四样:
16 阴间、不孕的妇人、
干旱的土地和火焰。
17 嘲笑父亲、藐视母亲教诲的,
眼睛必被谷中的乌鸦啄出,
被秃鹰吃掉。
18 我测不透的妙事有三样,
我不明白的事共有四样:
19 鹰在空中飞翔之道,
蛇在石上爬行之道,
船在海中航行之道,
男女相爱之道。
20 淫妇的道是这样:
她吃完就擦擦嘴,
说,“我没有做坏事。”
21 使大地震动的事有三样,
大地无法承受的事共有四样:
22 奴仆做王,
愚人吃饱,
23 丑恶女子出嫁,
婢女取代主母。
24 地上有四种动物,
身体虽小却极其聪明:
25 蚂蚁力量虽小,
却在夏天储备粮食;
26 石獾虽不强壮,
却在岩石中筑巢穴;
27 蝗虫虽无君王,
却整齐地列队前进;
28 壁虎虽易捕捉,
却居住在王宫大内。
29 步履威武的有三样,
走路雄壮的共有四样:
30 威震百兽、从不畏缩的狮子,
31 昂首阔步的雄鸡,
公山羊和率领军队的君王。
32 你若行事愚昧、
妄自尊大或图谋不轨,
就当用手掩口。
33 激起愤怒会引起争端,
正如搅牛奶会搅出奶油,
拧鼻子会拧出血。
利慕伊勒王的箴言
31 以下是利慕伊勒王的箴言,
是他母亲给他的教诲:
2 我儿,我亲生的骨肉,
我许愿得来的孩子啊,
我该怎样教导你呢?
3 不要在女人身上耗废精力,
不要迷恋那些能毁灭王的人。
4 利慕伊勒啊,
君王不可喝酒,
不可喝酒,
首领不宜喝烈酒,
5 免得喝酒后忘记律例,
不为困苦人伸张正义。
6 把烈酒给灭亡的人,
把淡酒给忧伤的人,
7 让他们喝了忘掉贫穷,
不再记得自己的痛苦。
8 要为不能自辩者说话,
为一切不幸的人申冤。
9 你要发言,秉公审判,
为贫穷困苦者主持公道。
贤德的妻子
10 谁能找到贤德之妻?
她的价值远胜过珠宝。
11 她丈夫信赖她,
什么也不缺乏。
12 她一生对丈夫有益无损。
13 她寻找羊毛和细麻,
愉快地亲手做衣。
14 她好像商船,
从远方运来粮食。
15 天未亮她就起床,
为全家预备食物,
分派女仆做家事。
16 她选中田地便买下来,
亲手赚钱栽种葡萄园。
17 她精力充沛,
双臂有力。
18 她深谙经营之道,
她的灯彻夜不熄。
19 她手拿卷线杆,
手握纺线锤。
20 她乐于周济穷人,
伸手帮助困苦者。
21 她不因下雪而为家人担心,
因为全家都穿着朱红暖衣。
22 她为自己缝制绣花毯,
用细麻和紫布做衣服。
23 她丈夫在城门口与当地长老同坐,
受人尊重。
24 她缝制细麻衣裳出售,
又制作腰带卖给商人。
25 她充满力量和尊荣,
她以笑颜迎接未来。
26 她说的话带着智慧,
她的训言充满慈爱。
27 她料理一切家务,
从不偷懒吃闲饭。
28 她的儿女肃立,
为她祝福,
她的丈夫也称赞她,
29 说:“世上贤德的女子很多,
唯有你无与伦比。”
30 艳丽是虚假的,
美貌是短暂的,
唯有敬畏耶和华的女子配得称赞。
31 愿她享受自己的劳动成果,
愿她的事迹使她在城门口受称赞。
Proverbes 30-31
Louis Segond
30 Paroles d'Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.
2 Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;
3 Je n'ai pas appris la sagesse, Et je ne connais pas la science des saints.
4 Qui est monté aux cieux, et qui en est descendu? Qui a recueilli le vent dans ses mains? Qui a serré les eaux dans son vêtement? Qui a fait paraître les extrémités de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils? Le sais-tu?
5 Toute parole de Dieu est éprouvée. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui un refuge.
6 N'ajoute rien à ses paroles, De peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
7 Je te demande deux choses: Ne me les refuse pas, avant que je meure!
8 Éloigne de moi la fausseté et la parole mensongère; Ne me donne ni pauvreté, ni richesse, Accorde-moi le pain qui m'est nécessaire.
9 De peur que, dans l'abondance, je ne te renie Et ne dise: Qui est l'Éternel? Ou que, dans la pauvreté, je ne dérobe, Et ne m'attaque au nom de mon Dieu.
10 Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, De peur qu'il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable.
11 Il est une race qui maudit son père, Et qui ne bénit point sa mère.
12 Il est une race qui se croit pure, Et qui n'est pas lavée de sa souillure.
13 Il est une race dont les yeux sont hautains, Et les paupières élevées.
14 Il est une race dont les dents sont des glaives Et les mâchoires des couteaux, Pour dévorer le malheureux sur la terre Et les indigents parmi les hommes.
15 La sangsue a deux filles: Donne! donne! Trois choses sont insatiables, Quatre ne disent jamais: Assez!
16 Le séjour des morts, la femme stérile, La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!
17 L'oeil qui se moque d'un père Et qui dédaigne l'obéissance envers une mère, Les corbeaux du torrent le perceront, Et les petits de l'aigle le mangeront.
18 Il y a trois choses qui sont au-dessus de ma portée, Même quatre que je ne puis comprendre:
19 La trace de l'aigle dans les cieux, La trace du serpent sur le rocher, La trace du navire au milieu de la mer, Et la trace de l'homme chez la jeune femme.
20 Telle est la voie de la femme adultère: Elle mange, et s'essuie la bouche, Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.
21 Trois choses font trembler la terre, Et il en est quatre qu'elle ne peut supporter:
22 Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,
23 Une femme dédaignée qui se marie, Et une servante qui hérite de sa maîtresse.
24 Il y a sur la terre quatre animaux petits, Et cependant des plus sages;
25 Les fourmis, peuple sans force, Préparent en été leur nourriture;
26 Les damans, peuple sans puissance, Placent leur demeure dans les rochers;
27 Les sauterelles n'ont point de roi, Et elles sortent toutes par divisions;
28 Le lézard saisit avec les mains, Et se trouve dans les palais des rois.
29 Il y en a trois qui ont une belle allure, Et quatre qui ont une belle démarche:
30 Le lion, le héros des animaux, Ne reculant devant qui que ce soit;
31 Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.
32 Si l'orgueil te pousse à des actes de folie, Et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche:
33 Car la pression du lait produit de la crème, La pression du nez produit du sang, Et la pression de la colère produit des querelles.
31 Paroles du roi Lemuel. Sentences par lesquelles sa mère l'instruisit.
2 Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes voeux?
3 Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.
4 Ce n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,
5 De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.
6 Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, Et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme;
7 Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines.
8 Ouvre ta bouche pour le muet, Pour la cause de tous les délaissés.
9 Ouvre ta bouche, juge avec justice, Et défends le malheureux et l'indigent.
10 Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles.
11 Le coeur de son mari a confiance en elle, Et les produits ne lui feront pas défaut.
12 Elle lui fait du bien, et non du mal, Tous les jours de sa vie.
13 Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d'une main joyeuse.
14 Elle est comme un navire marchand, Elle amène son pain de loin.
15 Elle se lève lorsqu'il est encore nuit, Et elle donne la nourriture à sa maison Et la tâche à ses servantes.
16 Elle pense à un champ, et elle l'acquiert; Du fruit de son travail elle plante une vigne.
17 Elle ceint de force ses reins, Et elle affermit ses bras.
18 Elle sent que ce qu'elle gagne est bon; Sa lampe ne s'éteint point pendant la nuit.
19 Elle met la main à la quenouille, Et ses doigts tiennent le fuseau.
20 Elle tend la main au malheureux, Elle tend la main à l'indigent.
21 Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi.
22 Elle se fait des couvertures, Elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.
23 Son mari est considéré aux portes, Lorsqu'il siège avec les anciens du pays.
24 Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand.
25 Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l'avenir.
26 Elle ouvre la bouche avec sagesse, Et des instructions aimables sont sur sa langue.
27 Elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, Et elle ne mange pas le pain de paresse.
28 Ses fils se lèvent, et la disent heureuse; Son mari se lève, et lui donne des louanges:
29 Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; Mais toi, tu les surpasses toutes.
30 La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; La femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
31 Récompensez-la du fruit de son travail, Et qu'aux portes ses oeuvres la louent.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.