箴言 30
Chinese New Version (Traditional)
當認識投靠至聖者
30 雅基的兒子亞古珥的話,是 神的默示。
這人對以鐵,對以鐵和烏甲宣講:
2 “我比眾人更愚頑,
也沒有聰明。
3 我沒有學習智慧,
也不曉得有關至聖者的知識。
4 誰升上天,又降下來呢?
誰收聚風在掌中呢?
誰包水在衣服裡呢?
誰立定地的四極呢?
他的名字叫甚麼?他兒子的名字叫甚麼?
你知道嗎?
5 神所說的話句句都是煉淨的,
投靠他的,他就作他們的盾牌。
6 他的話語,你不可增添;
恐怕他責備你,你就表明是說謊的。
7 我有兩件事求你,
在我死去以前,求你答應我。
8 求你使虛假和謊言遠離我;
不要使我貧窮,也不要使我富裕,
只要給我需用的食物。
9 免得我吃飽了,就不認你,說:
‘耶和華是誰?’
又恐怕我貧窮,就偷竊,
污瀆了我 神的名。
觀察世事領悟教訓
10 “不要向主人誹謗他的僕人,
恐怕他咒詛你,你就判為有罪。
11 有一種人(“有一種人”直譯是“有一世代”)咒詛父親,
又不給母親祝福。
12 有一種人自以為清潔,
卻沒有洗去自己的污穢。
13 有一種人眼目多麼高傲,
他們的眼睛,長在頂上。
14 有一種人牙如劍,
齒如刀,
要吞滅地上的困苦人
和世人中的貧窮人。
15 水蛭有兩個女兒,常說:‘給我!給我!’
不知足的東西有三樣,
連總不說‘夠了’的共有四樣,
16 就是陰間、不能生育的婦人、
水源不足之地
和總不說‘夠了’的火。
17 嘲笑父親,
藐視年老母親的,
他的眼必被谷中的烏鴉啄出來,
給雛鷹所吃。
18 我測不透的奇事有三樣,
連我不知道的,共有四樣:
19 就是鷹在空中飛翔之道,
蛇在磐石上爬行之道,
船在海中航行之道,
男與女交合之道。
20 淫婦的行徑是這樣的:
她吃了,把嘴一抹,
就說:‘我沒有作錯事。’
21 使地震動的事有三樣,
連地也擔當不起的,共有四樣:
22 就是奴僕作王,
愚頑人吃得飽,
23 被人厭惡的女子出嫁,
婢女接替主母的地位。
24 地上有四樣小東西,
非常聰明:
25 螞蟻是微小的昆蟲,
卻能在夏天預備糧食。
26 石貛並不是強壯的動物,
卻能在巖石中做窟。
27 蝗蟲沒有君王,
卻能成群列隊出發。
28 壁虎雖可以用手捕捉,
卻住在王宮中。
29 步伐威武的東西有三樣,
連行走威武的,共有四樣:
30 就是在百獸中最威猛的獅子,
牠面對任何野獸,也不會退縮;
31 還有高視闊步的(“高視闊步的”原文作“束著腰的”,意義隱晦;現參古譯本改譯。)雄雞和公山羊,
以及率領軍兵的君王。
32 如果你行事愚昧,自高自大,
或是心懷惡計,就要用手掩口。
33 攪動牛乳必生出乳酪,
緊壓鼻子必壓出血來,
激起怒氣必產生紛爭。”
Mishle 30
Orthodox Jewish Bible
30 The devarim of Agur Ben Yakeh, even the massa; the gever (man) spoke unto Itiel, even unto Itiel and Uchal:
2 Surely I am more stupid than any ish, and have not the binat adam.
3 I neither learned chochmah, nor have the da’as of the kadoshim.
4 Who hath ascended into Shomayim, or descended? Who hath gathered ruach in the hollows of His hands? Who hath bound the mayim in a cloak? Who hath established all the afsei aretz (ends of the earth)? What is Shmo (His Name), and what is Shem Bno (the Name of His Son [See Memra, creative Word of G-d in Targumim]), if thou canst tell?
5 Every word of G-d is flawless; He is a mogen unto them that take refuge in Him.
6 Add thou not unto His devarim, lest He rebuke thee, and thou be found a kazav (liar).
7 Two things have I required of thee; deny me them not before my mot;
8 Remove far from me shav (vanity, falsehood) and davar kazav (word of a liar); give me neither poverty nor osher; feed me lechem chukki (my daily bread);
9 Lest I be full, and deny Thee, and say, Who is Hashem? Or lest I be poor, and become a ganav, and profane the Shem of Elohai.
10 Do not slander an eved unto his adon, lest he curse thee, and thou be found guilty.
11 There is a dor (generation) that curseth its av, and doth not make a bracha on its em.
12 There is a dor (generation) that is tahor (pure) in its own eynayim, and yet is not washed from its filthiness.
13 There is a dor (generation), O how haughty in loftiness are their eynayim! And their eyelids are proudly lifted up.
14 There is a dor (generation), whose teeth are as charavot (swords), and their jaw teeth are as knives, to devour the aniyim (oppressed poor ones) from off ha’aretz, and the evyonim (needy ones) from among adam.
15 The leech hath two banot: Give! Give! There are shalosh (three) that are never satisfied, indeed, four things never say, Enough!
16 Sheol, and the barren womb; eretz that is never satisfied with mayim; and eish that saith not, Enough!
17 The ayin (eye) that mocketh at av, and scorneth to obey em, the ravens of the valley shall peck it out, and the bnei nesher shall eat it.
18 There are shalosh which are too wonderful for me, indeed, four which I understand not;
19 The derech hanesher (way of the eagle) in the sky; the derech nachash upon a tzur (rock); the derech oniyah (way of a sailing vessel) in the midst of the yam (sea); and the derech gever (way of a man) with an almah (unmarried young virgin; see Gn 24:43,16,63-65.
20 Such is the derech isha mena’efet (way of an adulterous woman): she eateth, and wipeth her peh (mouth), and saith, I have done no wrong.
21 For shalosh the eretz is disquieted, and for four which it cannot bear:
22 For an eved (slave) when he reigneth; and a naval (fool) when he is full with lechem;
23 For an unloved woman when she is married; and a shifchah that displaces her gevirah (lady, mistress).
24 There are four things which are little upon eretz, but they are exceeding chachamim:
25 The nemalim (ants) are an am (people) not strong, yet they store up their lechem in the kayitz (summer);
26 The badgers are but a feeble folk, yet they make their bais in the rocks;
27 The arbeh (locusts) have no melech, yet they go forth all of them in ranks;
28 The lizard can be held in the hands, yet is in heikhelot (palaces) of a melech.
29 There are shloshah which are majestic in stride, indeed, four are stately in walk:
30 A lion which is gibbor among behemah (beasts), and retreateth not from any;
31 The strutting rooster; the he-goat also; and a melech, when his army is with him.
32 If thou hast done foolishly in exalting thyself, or if thou hast devised rah, lay thine yad upon thy peh.
33 Surely the churning of cholov (milk) bringeth forth khemah (butter), and the wringing of the nose bringeth forth dahm; so the stirring up of anger bringeth forth strife.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International