箴言 30
Chinese New Version (Simplified)
当认识投靠至圣者
30 雅基的儿子亚古珥的话,是 神的默示。
这人对以铁,对以铁和乌甲宣讲:
2 “我比众人更愚顽,
也没有聪明。
3 我没有学习智慧,
也不晓得有关至圣者的知识。
4 谁升上天,又降下来呢?
谁收聚风在掌中呢?
谁包水在衣服里呢?
谁立定地的四极呢?
他的名字叫甚么?他儿子的名字叫甚么?
你知道吗?
5 神所说的话句句都是炼净的,
投靠他的,他就作他们的盾牌。
6 他的话语,你不可增添;
恐怕他责备你,你就表明是说谎的。
7 我有两件事求你,
在我死去以前,求你答应我。
8 求你使虚假和谎言远离我;
不要使我贫穷,也不要使我富裕,
只要给我需用的食物。
9 免得我吃饱了,就不认你,说:
‘耶和华是谁?’
又恐怕我贫穷,就偷窃,
污渎了我 神的名。
观察世事领悟教训
10 “不要向主人诽谤他的仆人,
恐怕他咒诅你,你就判为有罪。
11 有一种人(“有一种人”直译是“有一世代”)咒诅父亲,
又不给母亲祝福。
12 有一种人自以为清洁,
却没有洗去自己的污秽。
13 有一种人眼目多么高傲,
他们的眼睛,长在顶上。
14 有一种人牙如剑,
齿如刀,
要吞灭地上的困苦人
和世人中的贫穷人。
15 水蛭有两个女儿,常说:‘给我!给我!’
不知足的东西有三样,
连总不说‘够了’的共有四样,
16 就是阴间、不能生育的妇人、
水源不足之地
和总不说‘够了’的火。
17 嘲笑父亲,
藐视年老母亲的,
他的眼必被谷中的乌鸦啄出来,
给雏鹰所吃。
18 我测不透的奇事有三样,
连我不知道的,共有四样:
19 就是鹰在空中飞翔之道,
蛇在盘石上爬行之道,
船在海中航行之道,
男与女交合之道。
20 淫妇的行径是这样的:
她吃了,把嘴一抹,
就说:‘我没有作错事。’
21 使地震动的事有三样,
连地也担当不起的,共有四样:
22 就是奴仆作王,
愚顽人吃得饱,
23 被人厌恶的女子出嫁,
婢女接替主母的地位。
24 地上有四样小东西,
非常聪明:
25 蚂蚁是微小的昆虫,
却能在夏天预备粮食。
26 石貛并不是强壮的动物,
却能在岩石中做窟。
27 蝗虫没有君王,
却能成群列队出发。
28 壁虎虽可以用手捕捉,
却住在王宫中。
29 步伐威武的东西有三样,
连行走威武的,共有四样:
30 就是在百兽中最威猛的狮子,
牠面对任何野兽,也不会退缩;
31 还有高视阔步的(“高视阔步的”原文作“束着腰的”,意义隐晦;现参古译本改译。)雄鸡和公山羊,
以及率领军兵的君王。
32 如果你行事愚昧,自高自大,
或是心怀恶计,就要用手掩口。
33 搅动牛乳必生出乳酪,
紧压鼻子必压出血来,
激起怒气必产生纷争。”
Proverbios 30
Nueva Versión Internacional
Dichos de Agur
30 Dichos de Agur, hijo de Jaqué. Mensaje.[a]
Palabras de este varón:
«Cansado estoy, oh Dios;
cansado estoy, oh Dios, y débil.[b]
2 Soy el más ignorante de todos los hombres;
no hay en mí discernimiento humano.
3 No he adquirido sabiduría
ni tengo conocimiento del Dios Santo.
4 ¿Quién ha subido a los cielos
y descendido de ellos?
¿Quién puede atrapar el viento en sus manos
o envolver el mar en su manto?
¿Quién ha establecido los límites de la tierra?
¿Quién conoce su nombre o el de su hijo?
Seguramente tú lo sabes.
5 »Toda palabra de Dios es purificada;
Dios es escudo a los que en él buscan refugio.
6 No añadas nada a sus palabras,
no sea que te reprenda y te exponga como a un mentiroso.
7 »Solo dos cosas te pido, Dios;
no me las niegues antes de que muera:
8 Aleja de mí la falsedad y la mentira;
no me des pobreza ni riquezas,
sino solo el pan de cada día.
9 Porque teniendo mucho, podría desconocerte
y decir: “¿Y quién es el Señor?”.
Y teniendo poco, podría llegar a robar
y deshonrar así el nombre de mi Dios.
10 »No ofendas al esclavo delante de su amo,
pues podría maldecirte y sufrirías las consecuencias.
11 »Hay quienes maldicen a su padre
y no bendicen a su madre.
12 Hay quienes se creen muy puros,
pero no se han purificado de su impureza.
13 Hay quienes se creen muy importantes
y a todos miran con desdén.
14 Hay quienes tienen espadas por dientes
y cuchillos por mandíbulas;
para devorar a los pobres de la tierra
y a los menesterosos de este mundo.
15 »La sanguijuela tiene dos hijas
que solo dicen: “Dame, dame”.
»Tres cosas hay que nunca se sacian
y una cuarta que nunca dice “¡Basta!”:
16 el sepulcro,[c]
el vientre estéril,
la tierra, que nunca se sacia de agua,
y el fuego, que nunca dice “¡Basta!”.
17 »Al que mira con desdén a su padre
y desprecia a su anciana madre,
que los cuervos del valle le saquen los ojos
y que se lo coman los buitres.
18 »Tres cosas hay que me causan asombro
y una cuarta que no alcanzo a comprender:
19 el rastro del águila en el cielo,
el rastro de la serpiente en la roca,
el rastro del barco en alta mar
y el rastro del hombre en la mujer joven.
20 »Así procede la adúltera:
come, se limpia la boca
y afirma: “Nada malo he cometido”.
21 »Tres cosas hacen temblar la tierra
y una cuarta la hace estremecer:
22 el siervo que llega a ser rey,
el necio al que le sobra comida,
23 la mujer rechazada que llega a casarse
y la criada que suplanta a su señora.
24 »Cuatro cosas hay pequeñas en el mundo,
pero que son más sabias que los sabios:
25 las hormigas, animalitos de escasas fuerzas,
pero que almacenan su comida en el verano;
26 los tejones, animalitos de poca monta,
pero que construyen su casa entre las rocas;
27 las langostas, que no tienen rey,
pero que avanzan en formación perfecta;
28 las lagartijas, que se atrapan con la mano,
pero habitan hasta en los palacios de reyes.
29 »Tres cosas hay que caminan con elegancia
y una cuarta de paso imponente:
30 el león, poderoso entre las bestias, que no retrocede ante nada;
31 el gallo altivo,[d]
el macho cabrío
y el rey al frente de su ejército.[e]
32 »Si como un necio te has engreído
o si algo maquinas, ponte a pensar[f]
33 que batiendo la leche se obtiene mantequilla,
que sonándose fuerte sangra la nariz
y que provocando la ira se acaba peleando».
Footnotes
- 30:1 hijo de Jaqué. Mensaje. Alt. hijo de Jaqué de Masa.
- 30:1 Cansado … y débil. Alt. A Itiel, a Itiel y a Ucal.
- 30:16 sepulcro. Lit. Seol.
- 30:31 el gallo altivo. Lit. el apretado de hombros.
- 30:31 el rey … ejército. Alt. el rey contra quien su pueblo no se subleva.
- 30:32 ponte a pensar. Lit. mano a la boca.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.