Add parallel Print Page Options

要一心仰賴耶和華

我兒,不可忘記我的訓誨,

你的心要謹守我的誡命;

因為它們必把長久的日子、生命的歲數和平安,加給你。

不可讓慈愛誠實離開你,

要繫在你的頸項上,

刻在你的心版上。

這樣,你在 神和世人眼前,

必蒙恩寵,得著美名(“名”原文作“明慧”)。

你要一心仰賴耶和華,

不可倚靠自己的聰明;

在你一切所行的路上,都要承認他,

他必使你的路徑平坦正直。

不可自以為有智慧,

要敬畏耶和華,遠離惡事。

這必使你的身體健康,

使你的骨頭滋潤。

你要把你的財物,

和一切初熟的農作物,敬奉耶和華。

10 這樣,你的倉庫必充滿有餘,

你的榨酒池也必盈溢新酒。

11 我兒,不可輕看耶和華的管教,

也不可厭惡他的責備;

12 因為耶和華所愛的,他必責備,

正如父親責備他喜愛的兒子一樣。

得智慧遠勝得金銀

13 得著智慧,

獲致聰明的人,是有福的。

14 因為智慧的利潤勝過銀子的利潤,

智慧的收益勝過黃金的收益。

15 智慧比紅寶石更寶貴;

你一切所喜愛的,都不足與智慧比較。

16 智慧的右手有長壽,

左手有財富和尊榮。

17 智慧的道路盡是歡悅,

智慧的路徑全是平安。

18 對緊握智慧的人來說,智慧是生命樹,

凡是緊抓智慧的,都是有福的。

19 耶和華以智慧奠定大地,

以聰明堅立高天。

20 因他的知識,深淵就裂開,

天空也滴下甘露。

謹守智慧必得尊榮

21 我兒,要謹守大智慧和明辨的態度,

不可讓它們離開你的眼目。

22 這樣,它們就必作你的生命,

作你頸上的華飾。

23 你就可以安然走路,

你的腳必不致絆倒。

24 你躺下的時候,必不會驚恐;

你躺臥的時候,必睡得香甜。

25 忽然而來的驚恐,你不要懼怕;

惡人的毀滅臨到,你也不要恐懼;

26 因為耶和華是你的倚靠,

他必護衛你的腳不陷入網羅。

27 如果你的手有行善的力量,就不可推辭,

要向那些需要幫助的人行善。

28 你那裡如果有現成的,

就不可對鄰舍說:

“你先回去,明天再來吧,到時,我必給你!”

29 你的鄰舍在你旁邊安居,

你不可設計害他。

30 如果人沒有加害於你,

你不可無故與他相爭。

31 不要嫉妒強暴的人,

也不可選擇他所行的一切道路;

32 因為偏離正道的人,是耶和華所厭惡的,

正直人卻是他所親愛的。

33 耶和華咒詛惡人的家,

卻賜福給義人的居所。

34 他譏笑那些好譏笑的人,

卻賜恩給謙卑的人。

35 智慧人必承受尊榮,

愚昧人必蒙受羞辱(“必蒙受羞辱”原文作“高升成為羞辱”)。

信靠耶和华

孩子啊,不要忘记我的训言,
    要把我的诫命存在心里,
因为这必使你延年益寿,
    幸福平安。
不要让慈爱和信实离开你,
    要把他们系在你的颈项上,
    刻在你的心坎上。
这样,你必蒙上帝和世人的喜悦,
    享有美誉。

你要全心信靠耶和华,
    不可倚靠自己的悟性。
凡事都要寻求祂,
    祂必指引你走正路。
不要自以为有智慧,
    要敬畏耶和华,远离恶事。
这样可医治你的身体,
    滋润你的筋骨。
你要用自己的财富和一切初熟的物产来尊崇耶和华,
10 祂必使你五谷满仓,
    榨酒池溢出新酿。
11 孩子啊,不可轻视耶和华的管教,
    也不可厌烦祂的责备。
12 因为耶和华责备祂所爱的人,
    就像父亲责备他所疼爱的孩子。
13 找到智慧、得到悟性的人有福了,
14 因为智慧比银子更有价值,
    比金子更有益处,
15 比珠宝更珍贵;
    你所喜爱的一切都难以相比。
16 智慧的右手有长寿,
    左手有富贵和尊荣。
17 她的路上有福乐,
    她的道上有平安。
18 对持守智慧的人来说,
    智慧是生命树,
    紧握智慧的人必蒙祝福。
19 耶和华以智慧奠立大地,
    以悟性铺设诸天;
20 祂的知识使深渊裂开,
    使天上降下甘霖。

21 孩子啊,你要守护智慧和明辨力,
    别让她们离开你的视线。
22 她们必给你带来生命,
    作你颈项上华美的装饰。
23 如此,你必步履稳健,不致失足;
24 你必安然躺卧,睡得香甜。
25 不要怕突来的灾祸,
    不要怕恶人遭毁灭,
26 因为耶和华是你的靠山,
    祂使你的脚不陷入网罗。

27 倘若有力量行善,
    就当帮助有需要的人,不要推托。
28 倘若可以帮忙,
    就不可对有求于你的邻人说:
    “回去吧,明天再来,我必给你!”
29 邻舍在你附近安分居住,
    不可谋害他。
30 别人若没有害你,
    不要无故与他相争。
31 不要羡慕残暴之徒,
    也不可步其后尘,
32 因为耶和华憎恶邪僻之徒,
    喜爱正直的人。
33 耶和华咒诅恶人的家,
    赐福义人的家。
34 耶和华讥笑好讥诮的人,
    恩待谦卑的人。
35 智者得尊荣,
    愚人受羞辱。

1 The words of God giveth life. 5 Trust in God. 7 Fear him. 9 Honor him. 11 Suffer his correction:  21 To them that follow the word of God, all things shall succeed well.

My son, forget not thou my Law, but let thine heart (A)keep my commandments.

For they shall increase the length of thy [a]days and the years of life, and thy prosperity.

Let not [b]mercy and truth forsake thee: bind them on thy [c]neck, and write them upon the table of thine [d]heart.

So shalt thou find favor and good understanding in the sight of God and man.

¶ Trust in the Lord with all thine heart, and lean not unto thine own wisdom.

In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy ways.

¶ Be not wise in thine own eyes: but fear the Lord, and depart from evil.

So health shall be unto thy [e]navel, and marrow unto thy bones.

[f]Honor the Lord with thy riches, and with the first fruits of all thine increase.

10 So shall thy barns be filled with abundance, and thy presses shall [g]burst with new wine.

11 ¶ My son, refuse not the chastening of the Lord, neither be grieved with his correction.

12 (B)For the Lord correcteth him, whom he loveth, even as the father doth the child, in whom he delighteth.

13 Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

14 For the merchandise thereof is better than the merchandise of silver, and the gain thereof is better than gold.

15 It is more precious than pearls: and all things that thou canst desire, are not to be compared unto her.

16 Length of days is in her right hand, [h]and in her right hand riches and glory.

17 Her ways are ways of pleasure, and all her paths prosperity.

18 She is a tree [i]of life to them that lay hold on her, and blessed is he that retaineth her.

19 The Lord by wisdom hath laid the [j]foundation of the earth, and hath stablished the heavens through understanding.

20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

21 My son, let not these things depart from thine eyes, but observe wisdom and counsel.

22 So they shall be life to thy soul, and grace unto thy [k]neck.

23 Then shalt thou walk safely by the way: and thy foot shall not stumble.

24 If thou sleepest, thou shalt not be afraid: and when thou sleepest, thy sleep shall be sweet.

25 [l]Thou shalt not fear for any sudden fear, neither for destruction of the wicked, when it cometh.

26 For the Lord shall be for thine assurance, and shall preserve thy foot from taking.

27 ¶ Withhold not the good from [m]the owners thereof, though there be power in [thine] hand to do it.

28 Say not unto thy neighbor, Go and come again, and tomorrow will I give thee, if thou now have it.

29 ¶ Intend none hurt against thy neighbor, seeing he doth dwell [n]without fear by thee.

30 ¶ Strive not with a man causeless, when he hath done thee no harm.

31 ¶ Be not [o]envious for the wicked man, neither choose any of his ways,

32 For the froward is abomination unto the Lord: but his [p]secret is with the righteous.

33 The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the righteous.

34 With the scornful [q]he scorneth, but he giveth grace unto the humble.

35 The wise shall inherit glory: but fools dishonor, though they be exalted.

Footnotes

  1. Proverbs 3:2 Long life is the blessing of God which he giveth to his, so far forth as it is expedient for them.
  2. Proverbs 3:3 By mercy and truth he meaneth the commandments of the first and second table: or else the mercy and faithfulness that we ought to use toward our neighbors.
  3. Proverbs 3:3 Keep them as a most precious jewel.
  4. Proverbs 3:3 Have them ever in remembrance.
  5. Proverbs 3:8 By this part he comprehendeth the whole body, as by health he meaneth all the benefits promised in the Law both corporal and spiritual.
  6. Proverbs 3:9 As was commanded in the Law, Exod. 23:19; Deut. 26:2, and by this they acknowledged that God was the giver of all things, and that they were ready to bestow all at his commandment.
  7. Proverbs 3:10 For the faithful distributor God giveth in greater abundance.
  8. Proverbs 3:16 Meaning, that he that seeketh wisdom, that is, suffereth himself to be governeth by the Word of God, shall have all prosperity both corporal and spiritual.
  9. Proverbs 3:18 Which bringeth forth such fruit that they that eat thereof have life: and he alludeth to the tree of life in paradise.
  10. Proverbs 3:19 Hereby he showeth that this wisdom, whereof he speaketh, is everlasting, because it was before all creatures, and that all things even the whole world were made by it.
  11. Proverbs 3:22 Or, throat, read Prov. 1:9.
  12. Proverbs 3:25 For when God destroyeth the wicked, he will save his as he did Lot in Sodom.
  13. Proverbs 3:27 Not only from them to whom the possession belongeth, but also thou shalt not keep it from them which have need of the use thereof.
  14. Proverbs 3:29 That is, putteth his trust in thee.
  15. Proverbs 3:31 Desire not to be like unto him.
  16. Proverbs 3:32 That is, his covenant and fatherly affection which is hid and secret from the world.
  17. Proverbs 3:34 He will show by his plagues, that their scorns shall turn to their own destruction, as Prov. 1:26.