這樣可醫治你的身體,
    滋潤你的筋骨。
你要用自己的財富和一切初熟的物產來尊崇耶和華,
10 祂必使你五穀滿倉,
    榨酒池溢出新釀。

Read full chapter

This will bring health to your body(A)
    and nourishment to your bones.(B)

Honor the Lord with your wealth,
    with the firstfruits(C) of all your crops;
10 then your barns will be filled(D) to overflowing,
    and your vats will brim over with new wine.(E)

Read full chapter

It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.

Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

Read full chapter

It will be (A)healing to your flesh[a]
    and (B)refreshment[b] to your bones.

Honor the Lord with your wealth
    and with (C)the firstfruits of all your produce;
10 then your (D)barns will be filled with plenty,
    and your vats will be bursting with wine.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 3:8 Hebrew navel
  2. Proverbs 3:8 Or medicine

It will be health to your [a]flesh,
And (A)strength[b] to your bones.

(B)Honor the Lord with your possessions,
And with the firstfruits of all your increase;
10 (C)So your barns will be filled with plenty,
And your vats will overflow with new wine.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 3:8 Body, lit. navel
  2. Proverbs 3:8 Lit. drink