Add parallel Print Page Options

箴言杂记

29 人屡次受责罚,仍然硬着颈项,他必顷刻败坏,无法可治。 义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就叹息。 爱慕智慧的使父亲喜乐,与妓女结交的却浪费钱财。 王借公平使国坚定,索要贿赂使国倾败。 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。 恶人犯罪自陷网罗,唯独义人欢呼喜乐。 义人知道查明穷人的案,恶人没有聪明就不得而知。 亵慢人煽惑通城,智慧人止息众怒。 智慧人与愚妄人相争,或怒,或笑,总不能使他止息。 10 好流人血的,恨恶完全人,索取正直人的性命。 11 愚妄人怒气全发,智慧人忍气含怒。 12 君王若听谎言,他一切臣仆都是奸恶。 13 贫穷人强暴人在世相遇,他们的眼目都蒙耶和华光照。 14 君王凭诚实判断穷人,他的国位必永远坚立。 15 杖打和责备能加增智慧,放纵的儿子使母亲羞愧。 16 恶人加多,过犯也加多,义人必看见他们跌倒。 17 管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。 18 没有异象[a],民就放肆;唯遵守律法的,便为有福。 19 只用言语,仆人不肯受管教,他虽然明白也不留意。 20 你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。 21 人将仆人从小娇养,这仆人终久必成了他的儿子。 22 好气的人挑起争端,暴怒的人多多犯罪。 23 人的高傲必使他卑下,心里谦逊的必得尊荣。 24 人与盗贼分赃是恨恶自己的性命,他听见叫人发誓的声音,却不言语。 25 惧怕人的陷入网罗,唯有倚靠耶和华的必得安稳。 26 求王恩的人多,定人事乃在耶和华。 27 为非作歹的被义人憎嫌,行事正直的被恶人憎恶。

Footnotes

  1. 箴言 29:18 或作:默示。

29 屡教不改、顽固不化者,
    必突然灭亡,无可挽救。
义人增多,万众欢腾;
    恶人得势,万民叹息。
爱慕智慧的使父亲欢欣,
    结交妓女的必耗尽钱财。
君王秉公行义,国家安定;
    他若收受贿赂,国必倾倒。
奉承邻舍,等于设网罗绊他。
恶人被自己的罪缠住,
    义人却常常欢喜歌唱。
义人关心穷人的冤屈,
    恶人对此漠不关心。
狂徒煽动全城,
    智者平息众怒。
智者跟愚人对簿公堂,
    愚人会怒骂嬉笑不止。
10 嗜杀之徒憎恶纯全无过的人,
    但正直的人保护他们[a]
11 愚人尽发其怒,
    智者忍气含怒。
12 君王若听谗言,
    臣仆必成奸徒。
13 贫穷人和欺压者有共同点:
    他们的眼睛都是耶和华所赐。
14 君王若秉公审判穷人,
    他的王位必永远坚立。
15 管教之杖使孩子得智慧,
    放纵的子女让母亲蒙羞。
16 恶人当道,罪恶泛滥;
    义人必得见他们败亡。
17 好好管教儿子,
    他会带给你平安和喜乐。
18 百姓无神谕便任意妄为,
    但遵守律法的人必蒙福。
19 管教仆人不能单靠言语,
    因为他虽明白却不服从。
20 言语急躁的人,
    还不如愚人有希望。
21 主人若从小就娇惯仆人,
    他终必成为主人的麻烦。
22 愤怒的人挑起纷争,
    暴躁的人多有过犯。
23 骄傲的人必遭贬抑,
    谦卑的人必得尊荣。
24 与盗贼为伍是憎恶自己,
    他即使发誓也不敢作证。
25 惧怕人的必自陷网罗,
    信靠耶和华的必安稳。
26 许多人讨君王的欢心,
    但正义伸张靠耶和华。
27 为非作歹,义人厌恶;
    行为正直,恶人憎恨。

Footnotes

  1. 29:10 但正直的人保护他们”或译“索取正直人的性命”。

29 Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.

Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.

Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.

Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.

Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.

Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.

Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.

Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.

Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.

10 Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.

11 L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.

12 Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.

13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.

14 Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.

15 La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

16 Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.

17 Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.

18 Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!

19 Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.

20 Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.

21 Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.

22 Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.

23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.

24 Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.

25 La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Éternel est protégé.

26 Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.

27 L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.