箴言 28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
28 惡人未被追趕也逃竄,
義人坦然無懼如雄獅。
2 國中有罪,君王常換;
國有哲士,長治久安。
3 窮人[a]欺壓貧民,
如暴雨沖毀糧食。
4 背棄律法的稱讚惡人,
遵守律法的抗拒惡人。
5 邪惡之人不明白公義,
尋求耶和華的全然明白。
6 行為正直的窮人,
勝過行事邪僻的富人。
7 遵守律法的是智慧之子,
與貪食者為伍令父蒙羞。
8 人放高利貸牟利,
等於為扶貧者積財。
9 人若不聽從律法,
他的禱告也可憎。
10 引誘正直人走邪道,
必掉進自己設的陷阱;
但純全無過的人必承受福分。
11 富人自以為有智慧,
卻被明智的窮人看透。
12 義人得勝,遍地歡騰;
惡人當道,人人躲藏。
13 自掩其罪,必不亨通;
痛改前非,必蒙憐憫。
14 敬畏上帝必蒙福,
頑固不化必遭禍。
15 暴虐的君王轄制窮人,
如咆哮的獅、覓食的熊。
16 昏庸的君王殘暴不仁,
恨不義之財的享長壽。
17 背負血債者必終生逃亡,
誰也不要幫他。
18 純全無過的必蒙拯救,
行為邪僻的轉眼滅亡。
19 勤奮耕耘,豐衣足食;
追求虛榮,窮困潦倒。
20 忠信的人必大蒙祝福,
急於發財的難免受罰。
21 徇私偏袒實不可取,
人卻為一餅而枉法。
22 貪婪的人急於發財,
卻不知貧窮即將臨到。
23 責備人的至終比諂媚者更受愛戴。
24 竊取父母之財而不知罪者與匪類無異。
25 貪得無厭的人挑起紛爭,
信靠耶和華的富足昌盛。
26 愚人心中自以為是,
憑智慧行事的平安穩妥。
27 賙濟窮人的一無所缺,
視而不見的多受咒詛。
28 惡人當道,人人躲藏;
惡人滅亡,義人增多。
Footnotes
- 28·3 「窮人」有些抄本作「暴君」。
Proverbs 28
New International Version
2 When a country is rebellious, it has many rulers,
but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
3 A ruler[a] who oppresses the poor
is like a driving rain that leaves no crops.
4 Those who forsake instruction praise the wicked,
but those who heed it resist them.
5 Evildoers do not understand what is right,
but those who seek the Lord understand it fully.
6 Better the poor whose walk is blameless
than the rich whose ways are perverse.(D)
7 A discerning son heeds instruction,
but a companion of gluttons disgraces his father.(E)
8 Whoever increases wealth by taking interest(F) or profit from the poor
amasses it for another,(G) who will be kind to the poor.(H)
9 If anyone turns a deaf ear to my instruction,
even their prayers are detestable.(I)
10 Whoever leads the upright along an evil path
will fall into their own trap,(J)
but the blameless will receive a good inheritance.
11 The rich are wise in their own eyes;
one who is poor and discerning sees how deluded they are.
12 When the righteous triumph, there is great elation;(K)
but when the wicked rise to power, people go into hiding.(L)
13 Whoever conceals their sins(M) does not prosper,
but the one who confesses(N) and renounces them finds mercy.(O)
14 Blessed is the one who always trembles before God,
but whoever hardens their heart falls into trouble.
15 Like a roaring lion or a charging bear
is a wicked ruler over a helpless people.
16 A tyrannical ruler practices extortion,
but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
17 Anyone tormented by the guilt of murder
will seek refuge(P) in the grave;
let no one hold them back.
18 The one whose walk is blameless is kept safe,(Q)
but the one whose ways are perverse will fall(R) into the pit.[b]
19 Those who work their land will have abundant food,
but those who chase fantasies will have their fill of poverty.(S)
20 A faithful person will be richly blessed,
but one eager to get rich will not go unpunished.(T)
22 The stingy are eager to get rich
and are unaware that poverty awaits them.(X)
23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor
rather than one who has a flattering tongue.(Y)
24 Whoever robs their father or mother(Z)
and says, “It’s not wrong,”
is partner to one who destroys.(AA)
27 Those who give to the poor will lack nothing,(AF)
but those who close their eyes to them receive many curses.(AG)
28 When the wicked rise to power, people go into hiding;(AH)
but when the wicked perish, the righteous thrive.
Footnotes
- Proverbs 28:3 Or A poor person
- Proverbs 28:18 Syriac (see Septuagint); Hebrew into one
Proverbs 28
King James Version
28 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Evil men understand not judgment: but they that seek the Lord understand all things.
6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat.
26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
Ordspråksboken 28
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
28 De ogudaktiga flyr fastän ingen förföljer dem! De gudfruktiga är däremot modiga som lejon!
2 När ett folk sjunker allt djupare i synd blir det uppror i landet, och härskarna avlöser varandra. Men med kloka och förnuftiga ledare råder lag och ordning.
3 En fattig man som förtrycker dem som är ändå fattigare är som ett plötsligt slagregn som ger översvämning och förstör skörden.
4 Att inte rätta sig efter lagen är detsamma som att uppmuntra ondskan. Att lyda lagen däremot innebär att man bekämpar det onda.
5 De ogudaktiga förstår inte vad som är rätt och riktigt, men de som följer Herren vet det.
6 Det är bättre att vara fattig och ärlig än rik och ohederlig.
7 Unga män som är förståndiga lyder lagen. En son som slösar bort sin tid genom att vara med i gatugäng skämmer ut sin far.
8 Den som förökar sin rikedom genom utpressning och ockerräntor, måste förr eller senare överlämna den till dem som tar sig an de fattiga.
9 Om någon inte lyder lagen, lyssnar inte heller Gud till hans böner.
10 En förbannelse vilar över dem som leder de gudfruktiga till att göra det som är ont, men de rättfärdiga ska belönas rikligt.
11 Rika män håller sig själva för kloka, men en fattig man med förstånd genomskådar dem.
12 När de gudfruktiga kommer till makten blir det fantastiska tider, men när de gudlösa regerar gömmer sig folket.
13 Den som döljer sin synd blir aldrig lycklig, men den som bekänner den och vänder sig bort ifrån den får en ny chans.
14 Lycklig är den som alltid lever för Gud, men den som struntar i honom är på väg utför.
15 En härskare som inte bryr sig om Gud är lika farlig som ett lejon eller en björn som går till anfall. Folket är maktlöst.
16 Bara en makthavare utan förstånd förtrycker sitt folk. Den som däremot avskyr oärlighet och mutor, kommer att regera länge.
17 En mördare är ända till sin död på flykt, och ingen kommer att stoppa honom!
18 Den som är ärlig får alltid hjälp, men den som är en bedragare kommer plötsligt att falla.
19 Genom hårt arbete får en lantbrukare tillräckligt att äta, men den som inte är målmedveten blir snart utfattig.
20 Den som vill göra det rätta lever ett rikt liv, men den som till varje pris försöker att bli rik kommer att få sitt straff.
21 Det är inte rätt att vara partisk, men ändå säljer fler än en sin själ för en bit bröd.
22 Den som försöker göra snabba pengar handlar fel och förstår inte att han snart är utfattig.
23 När allt kommer omkring uppskattar människor en tillrättavisning mer än smicker.
24 Den som stjäl från sina föräldrar och säger: Vad är det för fel med det? är inte bättre än en förbrytare.
25 Själviskhet skapar problem, men för den som litar på Herren kommer inget att fattas.
26 Den som litar på sig själv är ett dumhuvud! De som däremot tar emot Guds vishet kan vara trygga.
27 Om du ger åt de fattiga ska du få allt du själv behöver, men man kommer att förbanna dig om du blundar för fattigdomen.
28 När de ogudaktiga kommer till makten gömmer sig folket, men när de försvinner lever de rättfärdiga upp.
Proverbs 28
International Children’s Bible
28 Evil people run even though no one is chasing them.
But good people are as brave as a lion.
2 When a country is disobedient, it has one ruler after another.
But when it is led by a man with understanding and knowledge, it continues strong.
3 Rulers who are cruel to the poor
are like a hard rain that destroys the crops.
4 People who disobey what they have been taught praise the wicked.
But those who obey what they have been taught are against the wicked.
5 Evil people do not understand fairness.
But those who follow the Lord understand it completely.
6 It is better to be poor and innocent
than to be rich and wicked.
7 The son who obeys what he has been taught
shows he is wise.
But the son who makes friends with those who have no self-control
disgraces his father.
8 Some people get rich by overcharging others.
But their wealth will be given to those who are kind to the poor.
9 If you refuse to obey what you have been taught,
your prayers will not be heard.
10 Those who lead honest people to do wrong
will be ruined by their own evil.
But the innocent will be rewarded with good things.
11 A rich man may think he is wise.
But a poor man who has understanding knows the rich man is wrong.
12 When good people win, there is great happiness.
But when the wicked get power, everybody hides.
13 If you hide your sins, you will not succeed.
If you confess and reject them, you will receive mercy.
14 Those who always respect the Lord will be happy.
But those who are stubborn will get into trouble.
15 A wicked ruler is as dangerous to poor people
as a roaring lion or a charging bear.
16 A ruler who is cruel does not have wisdom.
But the one who hates money taken dishonestly will live a long time.
17 A man who is guilty of murder
will run until he dies.
So do not stop him.
18 Innocent people will be kept safe.
But those who are dishonest will suddenly be ruined.
19 The person who works his land will have plenty of food.
But the one who chases useless dreams instead will end up very poor.
20 A truthful man will have many blessings.
But those eager to get rich will be punished.
21 It is not good for a judge to take sides.
But some will sin for just a piece of bread.
22 A selfish person is in a hurry to get rich.
He does not realize his selfishness will make him poor.
23 Those who correct others will later be liked
more than those who give false praise.
24 Some people rob their fathers or mothers
and say, “It’s not wrong.”
Such people are just like those who destroy things.
25 A greedy person causes trouble.
But the one who trusts the Lord will succeed.
26 The person who trusts in himself is foolish.
But the person who lives wisely will be kept safe.
27 The person who gives to the poor will have everything he needs.
But the one who ignores the poor will have many curses put on him.
28 When the wicked get power, everybody hides.
But when the wicked die, the good people do well.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.

