27 不要为明天夸口,
    因为你不知明天会怎样。
让别人夸奖你,不要开口自夸;
    让外人称赞你,不要自吹自擂。
石头沉,沙土重,
    不如愚人惹的麻烦重。

Read full chapter

27 不要為明天誇口,
    因為你不知明天會怎樣。
讓別人誇獎你,不要開口自誇;
    讓外人稱讚你,不要自吹自擂。
石頭沉,沙土重,
    不如愚人惹的麻煩重。

Read full chapter
'箴 言 27:1-3' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

当亲近忠诚的朋友

27 不要为明日自夸,

因为今天要发生甚么事,你尚且不知道。

让外人夸奖你,不可自己夸奖自己;

让别人称赞你,不可自己称赞自己。

石头重,沙土也重,

愚妄人的怒气比这两样更重。

Read full chapter

27 Do not boast(A) about tomorrow,
    for you do not know what a day may bring.(B)

Let someone else praise you, and not your own mouth;
    an outsider, and not your own lips.(C)

Stone is heavy and sand(D) a burden,
    but a fool’s provocation is heavier than both.

Read full chapter