箴言 26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
26 愚人得尊荣本不合宜,
如夏天降雪、收割时下雨。
2 麻雀翻飞,燕子翱翔,
咒诅不会无端降临。
3 鞭子打马,缰绳勒驴,
棍棒责打愚人的背。
4 别照愚人的愚昧回答他,
免得你像他一样。
5 要照愚人的愚昧回答他,
免得他自以为有智慧。
6 靠愚人传信,
如同砍断自己的脚,
自讨苦吃。
7 愚人口中说箴言,
如同跛子空有腿。
8 把尊荣给愚人,
就像把石子绑在甩石器上。
9 愚人口中说箴言,
如同醉汉握荆棘。
10 雇用愚人或路人,
如同弓箭手乱箭伤人。
11 愚人一再重复愚昧事,
就像狗回头吃所吐的。
12 自以为有智慧的人,
还不如愚人有希望。
13 懒惰人说:“路上有狮子,
街上有猛狮。”
14 懒惰人赖在床上滚来滚去,
就像门在门轴上转来转去。
15 懒惰人手放在餐盘,
却懒得送食物进嘴。
16 懒惰人自以为比七个善于应对的人更有智慧。
17 插手他人的纠纷,
犹如揪狗的耳朵。
18-19 欺骗邻舍还说是开玩笑,
如同疯子乱抛火把、乱射箭。
20 没有木柴,火自然熄灭;
没有闲话,争端便平息。
21 好斗之人煽动争端,
如同余火加炭、火上加柴。
22 闲言闲语如可口的美食,
轻易进入人的五脏六腑。
23 火热的嘴,邪恶的心,
犹如瓦器镀了层银。
24 怨恨人的用美言掩饰自己,
心中却藏着诡诈。
25 纵然他甜言蜜语,你也不可信他,
因为他心中充满各种可憎之事。
26 虽然他用诡计掩饰怨恨,
他的邪恶必被会众揭穿。
27 挖陷阱的,必自陷其中;
滚石头的,必自伤己身。
28 撒谎的舌恨它所害的人,
谄媚的嘴带来毁灭。
Proverbs 26
Legacy Standard Bible
26 Like snow in summer and like (A)rain in harvest,
So glory is not (B)fitting for a fool.
2 Like a (C)sparrow in its [a]flitting, like a swallow in flying,
So a (D)curse without cause does not come to pass.
3 A (E)whip is for the horse, a bridle for the donkey,
And a (F)rod for the back of fools.
4 (G)Do not answer a fool according to his folly,
Lest you yourself also be like him.
5 (H)Answer a fool according to his folly,
Lest he be (I)wise in his own eyes.
6 He cuts off his own feet and drinks violence
Who sends words by the hand of a fool.
7 Like the legs which hang limp on the lame,
So is a proverb in the mouth of fools.
8 Like [b]one who binds a stone in a sling,
So is he who gives glory to a fool.
9 Like a thorn which goes up into the hand of a drunkard,
So is a proverb in the mouth of fools.
10 [c]Like an archer who wounds everyone,
So is he who hires a fool or who hires those who pass by.
11 Like (J)a dog that returns to its vomit
Is a fool who (K)repeats [d]his folly.
12 Do you see a man (L)wise in his own eyes?
(M)There is more hope for a fool than for him.
13 The (N)sluggard says, “There is a fierce lion in the road!
A lion is [e]among the streets!”
14 As the door turns on its hinges,
So does the (O)sluggard on his bed.
15 The (P)sluggard buries his hand in the dish;
He is too weary to return it to his mouth.
16 The sluggard is (Q)wiser in his own eyes
Than seven men who can respond with a discreet answer.
17 Like one who seizes a dog by the ears
Is he who passes by and becomes passionate about (R)strife not belonging to him.
18 Like a madman who shoots
(S)Firebrands, arrows, and death,
19 So is the man who (T)deceives his neighbor,
And says, “(U)Am I not joking?”
20 With no wood the fire goes out,
And where there is no (V)whisperer, (W)strife quiets down.
21 Like charcoal to hot embers and wood to fire,
So is a (X)contentious man to kindle strife.
22 The (Y)words of a whisperer are like dainty morsels,
And they go down into the innermost parts of the stomach.
23 Like an earthen (Z)vessel overlaid with silver (AA)dross
Are fiery lips and an evil heart.
24 He who (AB)hates disguises it with his lips,
But he sets up (AC)deceit within himself.
25 When he (AD)makes his voice gracious, do not believe him,
For there are seven abominations in his heart.
26 Though his hatred (AE)covers itself with guile,
His evil will be (AF)revealed in the assembly.
27 He who (AG)digs a pit will fall into it,
And he who rolls a stone, it will turn back on him.
28 A lying tongue hates [f]those it crushes,
And a (AH)flattering mouth works ruin.
Footnotes
- Proverbs 26:2 Lit wandering
- Proverbs 26:8 Lit the binding of
- Proverbs 26:10 Or A master workman produces all things, But he who hires a fool is like one who hires those who pass by
- Proverbs 26:11 Lit with his
- Proverbs 26:13 Lit within
- Proverbs 26:28 Lit its crushed ones
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.