Font Size
箴言 26:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
箴言 26:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 靠愚人传信,
如同砍断自己的脚,
自讨苦吃。
7 愚人口中说箴言,
如同跛子空有腿。
8 把尊荣给愚人,
就像把石子绑在甩石器上。
Proverbs 26:6-8
Contemporary English Version
Proverbs 26:6-8
Contemporary English Version
6 Sending a message by a fool
is like chopping off your foot
just to spite yourself.
7 A fool with words of wisdom
is like an athlete
with legs that can't move.[a]
8 Are you going to honor a fool?
Why not shoot a slingshot
with the rock tied tight?
Footnotes
- 26.7 with … move: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Contemporary English Version (CEV)
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.