Add parallel Print Page Options

谦厚忠诚必得赏赐

25 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:

把事隐藏,是 神的荣耀;

把事察清,是君王的光荣。

人不知天有多高,地有多厚,

君王的心也照样测不透。

除去银子的渣滓,

银匠就可以做出器皿;

除去君王面前的坏人,

他的王位就可以靠公义坚立。

你在君王面前,不可妄自尊大;

也不可擅自站立在大人物中间。

宁可让人对你说:“请上座!”

胜过在你觐见的显贵面前,

被人叫你退下去。

不可轻率出去与人争讼;

否则,你的邻舍若使你受辱,

结果你要怎么办呢?

如果有纷争,只与你的邻舍一人争论好了;

不可揭发别人的秘密,

10 恐怕听见的人辱骂你,

你的恶名就不能脱掉。

11 一句话说得合宜,

就像金苹果镶在银的器物上。

12 智慧人的责备在听从的人耳中,

好象金耳环和精金的饰物。

13 忠信的使者对那些差遣他的人来说,

好象在收割的时候,有冰雪的凉气,

使主人精神舒畅。

14 空夸送礼却没有实行的人,

就像无雨的风云。

15 恒久忍耐可以劝服掌权的人,

柔和的舌头,可以折断骨头。

16 你找到蜂蜜,吃够就好了;

免得吃得过多,就呕吐出来。

17 你的脚要少进邻舍的家;

免得他厌烦你,就憎恶你。

18 作假见证陷害邻舍的人,

就像大锤、快刀和利箭。

19 遭遇灾难的时候,倚靠奸诈的人,

就像倚靠坏牙和不稳的脚。

20 对着悲伤的心灵唱歌,

就像冷天脱衣服,又像碱上倒酸。

21 如果你的仇敌饿了,就给他食物吃;

如果渴了,就给他水喝,

22 因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上,

耶和华必还报你。

23 北风带来雨水;

暗中毁谤人的舌头,使人怒容满面。

24 宁可住在房顶的一角,

也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。

25 来自远方的好消息,

好象疲乏的人得喝凉水。

26 义人在恶人面前屈服,

好象混浊了的水泉、污染了的水井。

27 吃蜜过多是不好的;

追寻自己的荣耀,也是不好的。

28 人若不控制自己的心,

就像没有城墙,毁坏了的城一样。

当以愚昧懒惰人为戒

26 夏天落雪,收割时下雨,都不合宜;

照样,愚昧人获得尊荣,也不合宜。

麻雀怎样飞来飞去,燕子怎样翻飞;

照样,无故的咒诅也不会临到人。

鞭子是为了打马,嚼环是为了勒驴;

刑杖是为了打愚昧人的背。

不要照着愚昧人的愚妄回答他,

免得你像他一样。

要照着愚昧人的愚妄回答他,

免得他自以为有智慧。

藉愚昧人的手传递信息的,

是自断己足,自寻烦恼。

箴言在愚昧人口中,

就像瘸子的腿,虚悬无用。

把荣耀给愚昧人的,

就像人把石子系在投石器上。

箴言在愚昧人口中,

就像荆棘在醉汉手里。

10 雇用愚昧人和过路人的,

就像胡乱射伤众人的弓箭手。

11 愚昧人一再重复他的愚妄,

正像狗转过来,吃自己所吐的。

12 你见过自以为有智慧的人吗?

愚昧人比他更有指望。

13 懒惰人说:“路上有狮子,

广场上也有狮子。”

14 懒惰人在床上翻动,

就像门绕着门铰转动一样。

15 懒惰人把手放在盘子里,

连拿食物送回口边也觉得劳累。

16 懒惰人看自己,

比七个善于应对的人更有智慧。

提防毁谤及诡诈的人

17 过路的人被激怒,去干涉与自己无关的争执,

就像人揪住狗的耳朵。

18-19 人欺骗了邻舍,

却说:“我不过是开玩笑罢了。”

他就像疯狂的人,

投掷火把、利箭和杀人的武器。

20 没有柴,火就熄灭;

没有搬弄是非的人,纷争就平息。

21 好争竞的人,煽动争端,

就像余烬上加炭,火上加柴一样。

22 搬弄是非的人的言语如同美食;

深入人的脏腑。

23 嘴唇火热,心却奸恶,

就像包上银渣的瓦器。

24 憎恶人的用话语掩饰自己,

心里却存着诡诈。

25 他的话语虽然动听,你不可信他,

因为他心里有七样可厌恶的事。

26 他的怨恨虽然以诡诈掩饰,

但他的邪恶必在大会中显露出来。

27 挖掘陷坑的,自己必掉在其中;

辊石头的,石头必辊回自己身上。

28 虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;

谄媚的口造成败坏。

Further Wise Sayings of Solomon

25 These(A) also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:

(B)It is the glory of God to conceal a matter,
But the glory of kings is to search out a matter.

As the heavens for height and the earth for depth,
So the heart of kings is unsearchable.

(C)Take away the dross from silver,
And it will go to the silversmith for jewelry.
Take away the wicked from before the king,
And his throne will be established in (D)righteousness.

Do not exalt yourself in the presence of the king,
And do not stand in the place of the great;
(E)For it is better that he say to you,
“Come up here,”
Than that you should be put lower in the presence of the prince,
Whom your eyes have seen.

(F)Do not go hastily to [a]court;
For what will you do in the end,
When your neighbor has put you to shame?
(G)Debate your case with your neighbor,
And do not disclose the secret to another;
10 Lest he who hears it expose your shame,
And [b]your reputation be ruined.

11 A word fitly (H)spoken is like apples of gold
In settings of silver.
12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold
Is a wise rebuker to an obedient ear.

13 (I)Like the cold of snow in time of harvest
Is a faithful messenger to those who send him,
For he refreshes the soul of his masters.

14 (J)Whoever falsely boasts of giving
Is like (K)clouds and wind without rain.

15 (L)By long forbearance a ruler is persuaded,
And a gentle tongue breaks a bone.

16 Have you found honey?
Eat only as much as you need,
Lest you be filled with it and vomit.

17 Seldom set foot in your neighbor’s house,
Lest he become weary of you and hate you.

18 (M)A man who bears false witness against his neighbor
Is like a club, a sword, and a sharp arrow.

19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble
Is like a bad tooth and a foot out of joint.

20 Like one who takes away a garment in cold weather,
And like vinegar on soda,
Is one who (N)sings songs to a heavy heart.

21 (O)If your enemy is hungry, give him bread to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink;
22 For so you will heap coals of fire on his head,
(P)And the Lord will reward you.

23 The north wind brings forth rain,
And (Q)a backbiting tongue an angry countenance.

24 (R)It is better to dwell in a corner of a housetop,
Than in a house shared with a contentious woman.

25 As cold water to a weary soul,
So is (S)good news from a far country.

26 A righteous man who falters before the wicked
Is like a murky spring and a [c]polluted well.

27 It is not good to eat much honey;
So (T)to seek one’s own glory is not glory.

28 (U)Whoever has no rule over his own spirit
Is like a city broken down, without walls.

Honor Is Not Fitting for a Fool

26 As snow in summer (V)and rain in harvest,
So honor is not fitting for a fool.

Like a flitting sparrow, like a flying swallow,
So (W)a curse without cause shall not alight.

(X)A whip for the horse,
A bridle for the donkey,
And a rod for the fool’s back.
Do not answer a fool according to his folly,
Lest you also be like him.
(Y)Answer a fool according to his folly,
Lest he be wise in his own eyes.
He who sends a message by the hand of a fool
Cuts off his own feet and drinks violence.
Like the legs of the lame that hang limp
Is a proverb in the mouth of fools.
Like one who binds a stone in a sling
Is he who gives honor to a fool.
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard
Is a proverb in the mouth of fools.
10 [d]The great God who formed everything
Gives the fool his hire and the transgressor his wages.
11 (Z)As a dog returns to his own vomit,
(AA)So a fool repeats his folly.
12 (AB)Do you see a man wise in his own eyes?
There is more hope for a fool than for him.

13 The lazy man says, “There is a lion in the road!
A fierce lion is in the [e]streets!”
14 As a door turns on its hinges,
So does the lazy man on his bed.
15 The (AC)lazy man buries his hand in the [f]bowl;
It wearies him to bring it back to his mouth.
16 The lazy man is wiser in his own eyes
Than seven men who can answer sensibly.

17 He who passes by and meddles in a quarrel not his own
Is like one who takes a dog by the ears.

18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,
19 Is the man who deceives his neighbor,
And says, (AD)“I was only joking!”

20 Where there is no wood, the fire goes out;
And where there is no [g]talebearer, strife ceases.
21 (AE)As charcoal is to burning coals, and wood to fire,
So is a contentious man to kindle strife.
22 The words of a [h]talebearer are like [i]tasty trifles,
And they go down into the [j]inmost body.

23 Fervent lips with a wicked heart
Are like earthenware covered with silver dross.

24 He who hates, disguises it with his lips,
And lays up deceit within himself;
25 (AF)When [k]he speaks kindly, do not believe him,
For there are seven abominations in his heart;
26 Though his hatred is covered by deceit,
His wickedness will be revealed before the assembly.

27 (AG)Whoever digs a pit will fall into it,
And he who rolls a stone will have it roll back on him.

28 A lying tongue hates those who are crushed by it,
And a flattering mouth works (AH)ruin.

Footnotes

  1. Proverbs 25:8 Lit. contend or bring a lawsuit
  2. Proverbs 25:10 the evil report concerning you not pass away
  3. Proverbs 25:26 ruined
  4. Proverbs 26:10 Heb. difficult in v. 10; ancient and modern translators differ greatly
  5. Proverbs 26:13 Or plazas, squares
  6. Proverbs 26:15 LXX, Syr. bosom; Tg., Vg. armpit
  7. Proverbs 26:20 gossip or slanderer, lit. whisperer
  8. Proverbs 26:22 gossip or slanderer
  9. Proverbs 26:22 A Jewish tradition wounds
  10. Proverbs 26:22 Lit. rooms of the belly
  11. Proverbs 26:25 Lit. his voice is gracious