Proverbi 25-26
Conferenza Episcopale Italiana
V. SECONDA RACCOLTA SALOMONICA
25 Anche questi sono proverbi di Salomone,
trascritti dagli uomini di Ezechia, re di Giuda.
2 E' gloria di Dio nascondere le cose,
è gloria dei re investigarle.
3 I cieli per la loro altezza,
la terra per la sua profondità
e il cuore dei re sono inesplorabili.
4 Togli le scorie dall'argento
e l'orafo ne farà un bel vaso;
5 togli il malvagio dalla presenza del re
e il suo trono si stabilirà sulla giustizia.
6 Non darti arie davanti al re
e non metterti al posto dei grandi,
7 perché è meglio sentirsi dire: «Sali quassù»
piuttosto che essere umiliato davanti a uno superiore.
Quanto i tuoi occhi hanno visto
8 non metterlo subito fuori in un processo;
altrimenti che farai alla fine,
quando il tuo prossimo ti svergognerà?
9 Discuti la tua causa con il tuo vicino,
ma non rivelare il segreto altrui;
10 altrimenti chi ti ascolta ti biasimerebbe
e il tuo discredito sarebbe irreparabile.
11 Come frutti d'oro su vassoio d'argento
così è una parola detta a suo tempo.
12 Come anello d'oro e collana d'oro fino
è un saggio che ammonisce un orecchio attento.
13 Come fresco di neve al tempo della mietitura,
è un messaggero verace per chi lo manda;
egli rinfranca l'animo del suo signore.
14 Nuvole e vento, ma senza pioggia,
tale è l'uomo che si vanta di regali che non fa.
15 Con la pazienza il giudice si lascia persuadere,
una lingua dolce spezza le ossa.
16 Se hai trovato il miele, mangiane quanto ti basta,
per non esserne nauseato e poi vomitarlo.
17 Metti di rado il piede in casa del tuo vicino,
perché non si stanchi di te e ti prenda in odio.
18 Mazza, spada e freccia acuta
è colui che depone il falso contro il suo prossimo.
19 Qual dente cariato e piede slogato
tale è la fiducia dell'uomo
sleale nel giorno della sventura,
20 è togliersi le vesti in un giorno rigido.
Aceto su una piaga viva,
tali sono i canti per un cuore afflitto.
21 Se il tuo nemico ha fame, dagli pane da mangiare,
se ha sete, dagli acqua da bere;
22 perché così ammasserai carboni ardenti sul suo capo
e il Signore ti ricompenserà.
23 La tramontana porta la pioggia,
un parlare in segreto provoca lo sdegno sul volto.
24 Abitare su un angolo del tetto è meglio
di una moglie litigiosa e una casa in comune.
25 Come acqua fresca per una gola riarsa
è una buona notizia da un paese lontano.
26 Fontana torbida e sorgente inquinata,
tale è il giusto che vacilla di fronte all'empio.
27 Mangiare troppo miele non è bene,
né lasciarsi prendere da parole adulatrici.
28 Una città smantellata o senza mura
tale è l'uomo che non sa dominare la collera.
26 Come la neve d'estate e la pioggia alla mietitura,
così l'onore non conviene allo stolto.
2 Come il passero che svolazza, come la rondine che vola,
così una maledizione senza motivo non avverrà.
3 La frusta per il cavallo, la cavezza per l'asino
e il bastone per la schiena degli stolti.
4 Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza
per non divenire anche tu simile a lui.
5 Rispondi allo stolto secondo la sua stoltezza
perché egli non si creda saggio.
6 Si taglia i piedi e beve amarezze
chi invia messaggi per mezzo di uno stolto.
7 Malferme sono le gambe dello zoppo,
così una massima sulla bocca degli stolti.
8 Come chi lega il sasso alla fionda,
così chi attribuisce onori a uno stolto.
9 Una spina penetrata nella mano d'un ubriaco,
tale è una massima sulla bocca degli stolti.
10 Arciere che ferisce tutti i passanti,
tale è chi assume uno stolto o un ubriaco.
11 Come il cane torna al suo vomito,
così lo stolto ripete le sue stoltezze.
12 Hai visto un uomo che si crede saggio?
E' meglio sperare in uno stolto che in lui.
13 Il pigro dice: «C'è una belva per la strada,
un leone si aggira per le piazze».
14 La porta gira sui cardini,
così il pigro sul suo letto.
15 Il pigro tuffa la mano nel piatto,
ma dura fatica a portarla alla bocca.
16 Il pigro si crede saggio
più di sette persone che rispondono con senno.
17 Prende un cane per le orecchie
chi si intromette in una lite che non lo riguarda.
18 Come un pazzo che scaglia tizzoni
e frecce di morte,
19 così è quell'uomo che inganna il suo prossimo
e poi dice: «Ma sì, è stato uno scherzo!».
20 Per mancanza di legna il fuoco si spegne;
se non c'è il delatore, il litigio si calma.
21 Mantice per il carbone e legna per il fuoco,
tale è l'attaccabrighe per rattizzar le liti.
22 Le parole del sussurrone sono come ghiotti bocconi,
esse scendono in fondo alle viscere.
23 Come vernice d'argento sopra un coccio di creta
sono le labbra lusinghiere con un cuore maligno.
24 Chi odia si maschera con le labbra,
ma nel suo intimo cova il tradimento;
25 anche se usa espressioni melliflue, non ti fidare,
perché egli ha sette abomini nel cuore.
26 L'odio si copre di simulazione,
ma la sua malizia apparirà pubblicamente.
27 Chi scava una fossa vi cadrà dentro
e chi rotola una pietra, gli ricadrà addosso.
28 Una lingua bugiarda odia la verità,
una bocca adulatrice produce rovina.
Proverbs 25-26
New King James Version
Further Wise Sayings of Solomon
25 These(A) also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:
2 (B)It is the glory of God to conceal a matter,
But the glory of kings is to search out a matter.
3 As the heavens for height and the earth for depth,
So the heart of kings is unsearchable.
4 (C)Take away the dross from silver,
And it will go to the silversmith for jewelry.
5 Take away the wicked from before the king,
And his throne will be established in (D)righteousness.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king,
And do not stand in the place of the great;
7 (E)For it is better that he say to you,
“Come up here,”
Than that you should be put lower in the presence of the prince,
Whom your eyes have seen.
8 (F)Do not go hastily to [a]court;
For what will you do in the end,
When your neighbor has put you to shame?
9 (G)Debate your case with your neighbor,
And do not disclose the secret to another;
10 Lest he who hears it expose your shame,
And [b]your reputation be ruined.
11 A word fitly (H)spoken is like apples of gold
In settings of silver.
12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold
Is a wise rebuker to an obedient ear.
13 (I)Like the cold of snow in time of harvest
Is a faithful messenger to those who send him,
For he refreshes the soul of his masters.
15 (L)By long forbearance a ruler is persuaded,
And a gentle tongue breaks a bone.
16 Have you found honey?
Eat only as much as you need,
Lest you be filled with it and vomit.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house,
Lest he become weary of you and hate you.
18 (M)A man who bears false witness against his neighbor
Is like a club, a sword, and a sharp arrow.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble
Is like a bad tooth and a foot out of joint.
20 Like one who takes away a garment in cold weather,
And like vinegar on soda,
Is one who (N)sings songs to a heavy heart.
21 (O)If your enemy is hungry, give him bread to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink;
22 For so you will heap coals of fire on his head,
(P)And the Lord will reward you.
23 The north wind brings forth rain,
And (Q)a backbiting tongue an angry countenance.
24 (R)It is better to dwell in a corner of a housetop,
Than in a house shared with a contentious woman.
25 As cold water to a weary soul,
So is (S)good news from a far country.
26 A righteous man who falters before the wicked
Is like a murky spring and a [c]polluted well.
27 It is not good to eat much honey;
So (T)to seek one’s own glory is not glory.
28 (U)Whoever has no rule over his own spirit
Is like a city broken down, without walls.
Honor Is Not Fitting for a Fool
26 As snow in summer (V)and rain in harvest,
So honor is not fitting for a fool.
2 Like a flitting sparrow, like a flying swallow,
So (W)a curse without cause shall not alight.
3 (X)A whip for the horse,
A bridle for the donkey,
And a rod for the fool’s back.
4 Do not answer a fool according to his folly,
Lest you also be like him.
5 (Y)Answer a fool according to his folly,
Lest he be wise in his own eyes.
6 He who sends a message by the hand of a fool
Cuts off his own feet and drinks violence.
7 Like the legs of the lame that hang limp
Is a proverb in the mouth of fools.
8 Like one who binds a stone in a sling
Is he who gives honor to a fool.
9 Like a thorn that goes into the hand of a drunkard
Is a proverb in the mouth of fools.
10 [d]The great God who formed everything
Gives the fool his hire and the transgressor his wages.
11 (Z)As a dog returns to his own vomit,
(AA)So a fool repeats his folly.
12 (AB)Do you see a man wise in his own eyes?
There is more hope for a fool than for him.
13 The lazy man says, “There is a lion in the road!
A fierce lion is in the [e]streets!”
14 As a door turns on its hinges,
So does the lazy man on his bed.
15 The (AC)lazy man buries his hand in the [f]bowl;
It wearies him to bring it back to his mouth.
16 The lazy man is wiser in his own eyes
Than seven men who can answer sensibly.
17 He who passes by and meddles in a quarrel not his own
Is like one who takes a dog by the ears.
18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,
19 Is the man who deceives his neighbor,
And says, (AD)“I was only joking!”
20 Where there is no wood, the fire goes out;
And where there is no [g]talebearer, strife ceases.
21 (AE)As charcoal is to burning coals, and wood to fire,
So is a contentious man to kindle strife.
22 The words of a [h]talebearer are like [i]tasty trifles,
And they go down into the [j]inmost body.
23 Fervent lips with a wicked heart
Are like earthenware covered with silver dross.
24 He who hates, disguises it with his lips,
And lays up deceit within himself;
25 (AF)When [k]he speaks kindly, do not believe him,
For there are seven abominations in his heart;
26 Though his hatred is covered by deceit,
His wickedness will be revealed before the assembly.
27 (AG)Whoever digs a pit will fall into it,
And he who rolls a stone will have it roll back on him.
28 A lying tongue hates those who are crushed by it,
And a flattering mouth works (AH)ruin.
Footnotes
- Proverbs 25:8 Lit. contend or bring a lawsuit
- Proverbs 25:10 the evil report concerning you not pass away
- Proverbs 25:26 ruined
- Proverbs 26:10 Heb. difficult in v. 10; ancient and modern translators differ greatly
- Proverbs 26:13 Or plazas, squares
- Proverbs 26:15 LXX, Syr. bosom; Tg., Vg. armpit
- Proverbs 26:20 gossip or slanderer, lit. whisperer
- Proverbs 26:22 gossip or slanderer
- Proverbs 26:22 A Jewish tradition wounds
- Proverbs 26:22 Lit. rooms of the belly
- Proverbs 26:25 Lit. his voice is gracious
Ordsprogene 25-26
Bibelen på hverdagsdansk
Flere af Salomons ordsprog
25 Her følger nogle flere af Salomons ordsprog, samlet af embedsmænd ved kong Hizkija af Judas hof.
2 Gud har ret til at holde ting skjult,
og kongen har ret til at afsløre ting.
3 Ingen kender himlens og jordens mysterier,
eller hvad kongen tænker i sit stille sind.
4 Sølv skal renses for urenheder,
før sølvsmeden kan bruge det.
5 Hoffet skal renses for onde rådgivere,
før kongen kan regere med retfærdighed.
6 Når du er indbudt til fest hos kongen,
så tag ikke en af de fornemmeste pladser.
7 Det er bedre at få tildelt en bedre plads
end at blive vist ned på en ringere.
Tal kun om det, du selv har set,[a]
8 vær ikke for hurtig til at anklage en anden.
Det bliver dig, der står tilbage med skammen,
hvis din anklage viser sig at være falsk.
9 Hvis du kommer i klammeri med din nabo,
så lad være med at røbe fortrolige oplysninger.
10 Ellers vil man opdage, at du er åbenmundet,
og du har mistet din troværdighed for altid.
11 Et ord i rette tid og på rette sted
er som et dejligt æble,[b] serveret på et sølvfad.
12 Værdifuld som en ørering eller et smykke af guld
er den vises irettesættelse for den, der vil tage ved lære.
13 En pålidelig budbringer er velgørende for sin herre
som en iskold forfriskning på en varm sommerdag.
14 Den, der giver tomme løfter,
er som en drivende sky uden regn.
15 Selv en konge kan overtales, hvis du er tålmodig nok,
med venlighed kan man klare mange problemer.
16 For meget af det gode giver væmmelse.
Finder du honning, så spis ikke mere, end hvad godt er.
17 Rend ikke dine venner på dørene,
ellers bliver de trætte af dig.
18 At blive anklaget på falsk grundlag
er som at få en dolk stukket i ryggen.
19 At stole på en upålidelig person i en nødsituation
er som at tygge med en løs tand
eller støtte på en forstuvet fod.
20 At synge muntre viser for en, som sørger,
er som at tage tøjet af ham på en kold dag
eller gnide salt i såret.[c]
21 Er din fjende sulten, så giv ham noget at spise,
er han tørstig, så giv ham noget at drikke.
22 På den måde gør du ham skamfuld,
og Herren vil belønne dig.
23 Så sikkert som nordenvinden bringer kulde,
bringer sladder vrede i sindet.
24 Hellere bo i et hummer på loftet
end i hus med en kone, der skælder ud.
25 At høre godt nyt fra et fjernt land
er som et glas koldt vand for en, som tørster.
26 En retsindig, der lader sig overtale af en gudløs,
er som en mudret kilde eller en forurenet brønd.
27 Det er ikke godt at spise for mange søde sager,
man skal ikke forvente altid at blive rost.
28 Den, der ikke kan beherske sig,
er sårbar som en by uden mur omkring.
26 At en tåbe bliver æret er lige så upassende
som regn i tørtiden eller sne om sommeren.
2 En svale sætter sig ikke på din skulder,
og en ufortjent forbandelse rammer dig ikke.
3 En hest kan styres med bidsel og et æsel med pisk,
en tåbe lærer kun ved at få tæsk.
4 Giver du en tåbe igen med samme mønt,
kommer du selv til at ligne en tåbe.
5 Giver du en fornuftig forklaring til en tåbe,
kan han måske indse sin tåbelighed.
6 Det er skørt at sende en besked med en tåbe,
det er værre end ingenting, det giver bagslag.
7 Hvis en tåbe prøver at bruge et ordsprog,
er det som en lam, der prøver at gå.
8 At hædre en tåbe er lige så tosset
som at binde stenen fast til slyngen.
9 En tåbe, der stiver sig af med ordsprog,
er som en drukkenbolt, der støtter sig til en tjørnekæp.
10 Den arbejdsgiver, der hyrer den første den bedste,
er som en skytte, der skyder på må og få.
11 En tåbe, der fremturer i sin tåbelighed,
er som en hund, der slikker sit eget bræk i sig.
12 En tåbe, der er ærlig, er bedre faren
end den, der fejlagtigt tror, han er klog.
13 Den dovne siger: „Jeg kan ikke gå på arbejde,
for jeg risikerer at blive ædt af en løve!”
14 Den dovne vender og drejer sig i sengen,
som døren drejer sig på sine hængsler.
15 Den dovne stikker fingrene i frugtfadet,
men gider ikke føre hånden til munden.
16 Den dovne er klogere i sine egne øjne
end syv vise og fornuftige mennesker.
17 En forbipasserende, der blander sig i et skænderi,
er som en, der rykker en vild hund i øret.
18-19 Den, der bedrager sin ven og bagefter påstår, at det var for sjov,
er som en sindssyg, der leger med et dødbringende våben.
20 Uden brændsel går ilden ud,
uden bagtalelse dør striden ud.
21 En kværulant får en strid til at blusse op,
som når man bærer brænde til bålet.
22 Sladder sluges med hud og hår
og lagrer sig dybt i sindet.
23 Som skinnende glasur på en grim lerkrukke
er smukke ord, der dækker over falske motiver.
24 En ondskabsfuld person kan tale smigrende ord,
men er fyldt med had indvendigt.
25 Tro ikke på de venlige ord,
for hans hjerte er fuldt af onde planer.
26 Skønt han snedigt skjuler sit had,
bliver det før eller senere klart for enhver.
27 Den, der graver en grav for andre, falder selv i den,
den, der ruller en stor sten mod andre, knuses selv under den.
28 Den, der lyver, viser sit had,
ondsindet smiger gør megen fortræd.
Proverbs 25-26
New International Version
More Proverbs of Solomon
25 These are more proverbs(A) of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:(B)
2 It is the glory of God to conceal a matter;
to search out a matter is the glory of kings.(C)
3 As the heavens are high and the earth is deep,
so the hearts of kings are unsearchable.
4 Remove the dross from the silver,
and a silversmith can produce a vessel;
5 remove wicked officials from the king’s presence,(D)
and his throne will be established(E) through righteousness.(F)
6 Do not exalt yourself in the king’s presence,
and do not claim a place among his great men;
7 it is better for him to say to you, “Come up here,”(G)
than for him to humiliate you before his nobles.
What you have seen with your eyes
8 do not bring[a] hastily to court,
for what will you do in the end
if your neighbor puts you to shame?(H)
9 If you take your neighbor to court,
do not betray another’s confidence,
10 or the one who hears it may shame you
and the charge against you will stand.
11 Like apples[b] of gold in settings of silver(I)
is a ruling rightly given.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold
is the rebuke of a wise judge to a listening ear.(J)
13 Like a snow-cooled drink at harvest time
is a trustworthy messenger to the one who sends him;
he refreshes the spirit of his master.(K)
14 Like clouds and wind without rain
is one who boasts of gifts never given.
16 If you find honey, eat just enough—
too much of it, and you will vomit.(N)
17 Seldom set foot in your neighbor’s house—
too much of you, and they will hate you.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow
is one who gives false testimony against a neighbor.(O)
19 Like a broken tooth or a lame foot
is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
20 Like one who takes away a garment on a cold day,
or like vinegar poured on a wound,
is one who sings songs to a heavy heart.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat;
if he is thirsty, give him water to drink.
22 In doing this, you will heap burning coals(P) on his head,
and the Lord will reward you.(Q)
23 Like a north wind that brings unexpected rain
is a sly tongue—which provokes a horrified look.
24 Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife.(R)
25 Like cold water to a weary soul
is good news from a distant land.(S)
26 Like a muddied spring or a polluted well
are the righteous who give way to the wicked.
27 It is not good to eat too much honey,(T)
nor is it honorable to search out matters that are too deep.(U)
28 Like a city whose walls are broken through
is a person who lacks self-control.
26 Like snow in summer or rain(V) in harvest,
honor is not fitting for a fool.(W)
2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
an undeserved curse does not come to rest.(X)
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey,(Y)
and a rod for the backs of fools!(Z)
4 Do not answer a fool according to his folly,
or you yourself will be just like him.(AA)
5 Answer a fool according to his folly,
or he will be wise in his own eyes.(AB)
6 Sending a message by the hands of a fool(AC)
is like cutting off one’s feet or drinking poison.
7 Like the useless legs of one who is lame
is a proverb in the mouth of a fool.(AD)
8 Like tying a stone in a sling
is the giving of honor to a fool.(AE)
9 Like a thornbush in a drunkard’s hand
is a proverb in the mouth of a fool.(AF)
10 Like an archer who wounds at random
is one who hires a fool or any passer-by.
11 As a dog returns to its vomit,(AG)
so fools repeat their folly.(AH)
12 Do you see a person wise in their own eyes?(AI)
There is more hope for a fool than for them.(AJ)
13 A sluggard says,(AK) “There’s a lion in the road,
a fierce lion roaming the streets!”(AL)
14 As a door turns on its hinges,
so a sluggard turns on his bed.(AM)
15 A sluggard buries his hand in the dish;
he is too lazy to bring it back to his mouth.(AN)
16 A sluggard is wiser in his own eyes
than seven people who answer discreetly.
17 Like one who grabs a stray dog by the ears
is someone who rushes into a quarrel not their own.
18 Like a maniac shooting
flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor
and says, “I was only joking!”
20 Without wood a fire goes out;
without a gossip a quarrel dies down.(AO)
21 As charcoal to embers and as wood to fire,
so is a quarrelsome person for kindling strife.(AP)
22 The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.(AQ)
23 Like a coating of silver dross on earthenware
are fervent[c] lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips,(AR)
but in their hearts they harbor deceit.(AS)
25 Though their speech is charming,(AT) do not believe them,
for seven abominations fill their hearts.(AU)
26 Their malice may be concealed by deception,
but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit(AV) will fall into it;(AW)
if someone rolls a stone, it will roll back on them.(AX)
28 A lying tongue hates those it hurts,
and a flattering mouth(AY) works ruin.
Footnotes
- Proverbs 25:8 Or nobles / on whom you had set your eyes. / 8 Do not go
- Proverbs 25:11 Or possibly apricots
- Proverbs 26:23 Hebrew; Septuagint smooth
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

