Add parallel Print Page Options

谦厚忠诚必得赏赐

25 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:

把事隐藏,是 神的荣耀;

把事察清,是君王的光荣。

人不知天有多高,地有多厚,

君王的心也照样测不透。

除去银子的渣滓,

银匠就可以做出器皿;

除去君王面前的坏人,

他的王位就可以靠公义坚立。

你在君王面前,不可妄自尊大;

也不可擅自站立在大人物中间。

宁可让人对你说:“请上座!”

胜过在你觐见的显贵面前,

被人叫你退下去。

不可轻率出去与人争讼;

否则,你的邻舍若使你受辱,

结果你要怎么办呢?

如果有纷争,只与你的邻舍一人争论好了;

不可揭发别人的秘密,

10 恐怕听见的人辱骂你,

你的恶名就不能脱掉。

11 一句话说得合宜,

就像金苹果镶在银的器物上。

12 智慧人的责备在听从的人耳中,

好象金耳环和精金的饰物。

13 忠信的使者对那些差遣他的人来说,

好象在收割的时候,有冰雪的凉气,

使主人精神舒畅。

14 空夸送礼却没有实行的人,

就像无雨的风云。

15 恒久忍耐可以劝服掌权的人,

柔和的舌头,可以折断骨头。

16 你找到蜂蜜,吃够就好了;

免得吃得过多,就呕吐出来。

17 你的脚要少进邻舍的家;

免得他厌烦你,就憎恶你。

18 作假见证陷害邻舍的人,

就像大锤、快刀和利箭。

19 遭遇灾难的时候,倚靠奸诈的人,

就像倚靠坏牙和不稳的脚。

20 对着悲伤的心灵唱歌,

就像冷天脱衣服,又像碱上倒酸。

21 如果你的仇敌饿了,就给他食物吃;

如果渴了,就给他水喝,

22 因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上,

耶和华必还报你。

23 北风带来雨水;

暗中毁谤人的舌头,使人怒容满面。

24 宁可住在房顶的一角,

也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。

25 来自远方的好消息,

好象疲乏的人得喝凉水。

26 义人在恶人面前屈服,

好象混浊了的水泉、污染了的水井。

27 吃蜜过多是不好的;

追寻自己的荣耀,也是不好的。

28 人若不控制自己的心,

就像没有城墙,毁坏了的城一样。

Más proverbios de Salomón

25 También estos son otros proverbios de Salomón, copiados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.

La gloria de Dios es ocultar un asunto
    y la gloria de los reyes es investigarlo.
Tan impenetrable es el corazón de los reyes
    como alto es el cielo y profunda la tierra.

Quita la escoria de la plata
    y de allí saldrá material para[a] el orfebre;
quita de la presencia del rey a oficiales malvados
    y el rey afirmará su trono en la justicia.

No te des importancia en presencia del rey
    ni reclames un lugar entre la gente importante;
vale más que el rey te diga: «Sube acá»
    y no que te humille ante gente importante.

Lo que has visto con tus ojos
    no lo lleves[b] de inmediato al tribunal,
pues ¿qué harás si a fin de cuentas
    tu prójimo te pone en vergüenza?

Defiende tu causa contra tu prójimo,
    pero no traiciones la confianza de nadie,
10 no sea que te avergüence el que te oiga
    y ya no puedas quitarte la infamia.

11 Como manzanas de oro con incrustaciones de plata
    son las palabras dichas a tiempo.
12 Como anillo o collar de oro fino
    son los regaños del sabio en oídos atentos.

13 Como frescura de nieve en día de la cosecha
    es el enviado confiable para quien lo envía,
    pues infunde nuevo ánimo en sus amos.
14 Nubes y viento, y nada de lluvia,
    es quien presume de dar y nunca da nada.

15 Con paciencia se convence al gobernante.
    ¡La lengua amable quebranta hasta los huesos!

16 Si encuentras miel, no te empalagues;
    la mucha miel provoca náuseas.
17 No frecuentes la casa de tu amigo;
    no sea que lo fastidies y llegue a aborrecerte.

18 Un mazo, una espada, una aguda saeta,
    eso es el testigo falso que declara contra su amigo.
19 Confiar en gente desleal en momentos de angustia
    es como tener un diente roto o una pierna vacilante.
20 Dedicarle canciones al corazón afligido
    es como echarle vinagre a una herida
    o como andar desabrigado en un día de frío.

21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer;
    si tiene sed, dale de beber.
22 Actuando así, harás que se avergüence de su conducta,[c]
    y el Señor te lo recompensará.

23 Con el viento del norte vienen las lluvias;
    con la lengua viperina, las malas caras.

24 Más vale habitar en un rincón de la azotea
    que compartir el techo con mujer pendenciera.

25 Como el agua fresca a la garganta reseca
    son las buenas noticias desde lejanas tierras.
26 Manantial turbio, contaminado pozo,
    es el justo que flaquea ante el impío.

27 No hace bien comer mucha miel
    ni es honroso buscar la propia gloria.

28 Como ciudad sin defensa y sin murallas
    es quien no sabe dominarse.

Footnotes

  1. 25:4 saldrá material para. Alt. sacará una copa para.
  2. 25:7-8 gente importante. Lo que … no lo lleves. Alt. gente importante / sobre la que hayas posado tus ojos. No vayas.
  3. 25:22 harás … conducta. Lit. ascuas amontonarás sobre su cabeza.

More Proverbs of Solomon

25 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied.

It is the glory of God to conceal a thing,
    but the honor of kings is to search out a matter.
As the heaven for height, and the earth for depth,
    so the heart of kings is unsearchable.

Take away the dross from the silver,
    and there will come forth a vessel for the refiner.
Take away the wicked from before the king,
    and his throne will be established in righteousness.

Do not exalt yourself in the presence of the king,
    and do not stand in the place of great men;
for it is better that it be said to you, “Come up here,”
    than that you should be put lower in the presence of the prince,
    whom your eyes have seen.

Do not go forth hastily to strive;
    lest you do not know what to do in the end,
    when your neighbor has put you to shame.

Debate your cause with your neighbor himself,
    and do not disclose a secret to another;
10 lest he who hears it put you to shame,
    and your reputation be ruined.

11 A word fitly spoken
    is like apples of gold in settings of silver.
12 As an earring of gold and an ornament of fine gold,
    so is a wise reprover to an obedient ear.

13 As the cold of snow in the time of harvest,
    so is a faithful messenger to those who send him,
    for he refreshes the soul of his masters.
14 Whoever boasts himself of a false gift
    is like clouds and wind without rain.

15 By long forbearing is a prince persuaded,
    and a soft tongue breaks the bone.

16 Have you found honey? Eat only as much as is sufficient for you,
    lest you be filled with it and vomit it.
17 Withdraw your foot from your neighbor’s house,
    lest he be weary of you and so hate you.

18 A man who bears false witness against his neighbor
    is like a club, a sword, and a sharp arrow.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble
    is like a broken tooth and a foot out of joint.
20 As he who takes away a garment in cold weather,
    and as vinegar on soda,
    so is he who sings songs to a heavy heart.

21 If your enemy is hungry, give him bread to eat;
    and if he is thirsty, give him water to drink;
22 for you will heap coals of fire upon his head,
    and the Lord will reward you.

23 The north wind brings rain,
    and a backbiting tongue an angry countenance.

24 It is better to dwell in the corner of the housetop
    than with a brawling woman in a wide house.

25 As cold waters to a thirsty soul,
    so is good news from a far country.
26 A righteous man falling down before the wicked
    is as a troubled fountain and a corrupt spring.

27 It is not good to eat much honey;
    so for men to search their own glory is not glory.

28 He who has no rule over his own spirit
    is like a city that is broken down and without walls.