箴言 25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
所罗门的箴言(续)
25 以下也是所罗门的箴言,由犹大王希西迦的人抄录。
2 将事隐藏是上帝的荣耀,
把事查明是君王的光荣。
3 天之高,地之厚,
君王的心测不透。
4 除掉银子里的渣滓,
银匠就能铸造器皿。
5 清除君王身边的恶人,
王位必因公义而巩固。
6 不可在王面前妄自尊大,
不要占据大人物的位子。
7 与其在权贵面前受羞辱,
不如等人邀请你坐上座。
8 不可鲁莽地打官司,
以免败诉、羞愧难当。
9 遇到跟邻舍争讼,
不可泄露其秘密,
10 免得听见的人辱骂你,
你的恶名将永难洗刷。
11 一句话说得合宜,
就像金苹果放在银器里。
12 对受教者而言,
智者的责备犹如金耳环和金饰物。
13 忠信的使者叫主人心里舒畅,
就像夏收之时有冰雪的凉气。
14 夸口送礼物却食言的人,
就像没有雨水的风和云。
15 坚忍说服君王,
柔舌折断骨头。
16 找到蜂蜜要酌量而食,
免得吃多了呕吐。
17 不要频频去邻舍家,
免得惹人烦、遭人厌。
18 作伪证陷害邻舍的人,
无异于大锤、刀和利箭。
19 危难时投靠奸诈之人,
形同倚靠坏牙和跛脚。
20 对忧伤的人唱歌,
如同天寒脱衣、伤口撒盐。
21 你的仇敌若饿了,
就给他吃的;
若渴了,就给他水喝;
22 因为你这是把炭火堆在他头上,
耶和华必奖赏你。
23 北风带来雨水,
谗言激起愤怒。
24 宁愿住在屋顶的一角,
不跟争闹的妻子同屋。
25 有好消息从远方传来,
如凉水滋润干渴的人。
26 义人向恶人低头,
就像清泉被搅浑,
水井受污染。
27 蜂蜜吃得太多有害无益,
追求自己的荣耀也不光彩。
28 无法自制的人就像被攻破的无墙之城。
Proverbios 25
Biblia del Jubileo
25 ¶ También estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezequías, rey de Judá.
2 ¶ Honra de Dios es encubrir la palabra; mas honra del rey es escudriñar la palabra.
3 Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, y para el corazón de los reyes, no hay investigación.
4 ¶ Quita las escorias de la plata, y saldrá vaso al fundidor.
5 Aparta al impío de la presencia del rey, y su trono se afirmará en justicia.
6 ¶ No te alabes delante del rey, ni estés en el lugar de los grandes;
7 porque mejor es que se te diga: Sube acá, que no que seas abajado delante del príncipe a quien han mirado tus ojos.
8 ¶ No salgas a pleito presto, no sea que no sepas qué hacer al fin, después que tu prójimo te haya avergonzado.
9 Trata tu causa con tu compañero, y no descubras el secreto a otro;
10 para que no te deshonre el que lo oyere, y tu infamia no pueda repararse.
11 ¶ Manzana de oro con figuras de plata es la palabra dicha como conviene.
12 Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
13 ¶ Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio.
14 ¶ Como nubes y vientos sin lluvia, así es el hombre que se jacta en don de mentira.
15 ¶ Con larga paciencia se aplaca el príncipe; y la lengua blanda quebranta los huesos.
16 ¶ ¿Hallaste la miel? Come lo que te basta; no sea que hastiado de ella, la vomites.
17 ¶ Detén tu pie de la casa de tu prójimo, no sea que hastiado de ti te aborrezca.
18 ¶ Martillo y cuchillo y saeta aguda, es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
19 ¶ Diente quebrado y pie resbalador, es la confianza en el prevaricador en el tiempo de angustia.
20 ¶ El que canta canciones al corazón afligido, es como el que quita la ropa en tiempo de frío, o el que sobre el jabón echa vinagre.
21 ¶ Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; y si tuviere sed, dale de beber agua;
22 porque ascuas amontonarás sobre su cabeza, y el SEÑOR te lo pagará.
23 ¶ El viento del norte ahuyenta la lluvia, y el rostro airado la lengua detractora.
24 ¶ Mejor es estar en un rincón del terrado, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
25 ¶ Como el agua fría al alma sedienta, así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
26 ¶ Como fuente turbia y manantial corrompido, es el justo que se inclina delante del impío.
27 ¶ Comer mucha miel no es bueno; ni inquirir de su propia gloria es gloria.
28 ¶ Como ciudad derribada y sin muro, es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International