Proverbs 25
New King James Version
Further Wise Sayings of Solomon
25 These(A) also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:
2 (B)It is the glory of God to conceal a matter,
But the glory of kings is to search out a matter.
3 As the heavens for height and the earth for depth,
So the heart of kings is unsearchable.
4 (C)Take away the dross from silver,
And it will go to the silversmith for jewelry.
5 Take away the wicked from before the king,
And his throne will be established in (D)righteousness.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king,
And do not stand in the place of the great;
7 (E)For it is better that he say to you,
“Come up here,”
Than that you should be put lower in the presence of the prince,
Whom your eyes have seen.
8 (F)Do not go hastily to [a]court;
For what will you do in the end,
When your neighbor has put you to shame?
9 (G)Debate your case with your neighbor,
And do not disclose the secret to another;
10 Lest he who hears it expose your shame,
And [b]your reputation be ruined.
11 A word fitly (H)spoken is like apples of gold
In settings of silver.
12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold
Is a wise rebuker to an obedient ear.
13 (I)Like the cold of snow in time of harvest
Is a faithful messenger to those who send him,
For he refreshes the soul of his masters.
15 (L)By long forbearance a ruler is persuaded,
And a gentle tongue breaks a bone.
16 Have you found honey?
Eat only as much as you need,
Lest you be filled with it and vomit.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house,
Lest he become weary of you and hate you.
18 (M)A man who bears false witness against his neighbor
Is like a club, a sword, and a sharp arrow.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble
Is like a bad tooth and a foot out of joint.
20 Like one who takes away a garment in cold weather,
And like vinegar on soda,
Is one who (N)sings songs to a heavy heart.
21 (O)If your enemy is hungry, give him bread to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink;
22 For so you will heap coals of fire on his head,
(P)And the Lord will reward you.
23 The north wind brings forth rain,
And (Q)a backbiting tongue an angry countenance.
24 (R)It is better to dwell in a corner of a housetop,
Than in a house shared with a contentious woman.
25 As cold water to a weary soul,
So is (S)good news from a far country.
26 A righteous man who falters before the wicked
Is like a murky spring and a [c]polluted well.
27 It is not good to eat much honey;
So (T)to seek one’s own glory is not glory.
28 (U)Whoever has no rule over his own spirit
Is like a city broken down, without walls.
Footnotes
- Proverbs 25:8 Lit. contend or bring a lawsuit
- Proverbs 25:10 the evil report concerning you not pass away
- Proverbs 25:26 ruined
Sprueche 25
Hoffnung für Alle
Die zweite Sammlung von Salomos Sprüchen (Kapitel 25–29)
25 Auch die folgenden Sprüche stammen von König Salomo. Männer am Hof Hiskias, des Königs von Juda, haben sie gesammelt.
Wer sich nicht beherrschen kann …
2 Gott wird geehrt für das, was er verborgen hält; aber der König erlangt nur Ansehen, wenn er alles erforscht.
3 So hoch der Himmel ist und so weit die Erde, so unergründlich sind die Gedanken des Königs.
4 Entferne die Schlacken aus dem Silber, dann gestaltet der Schmied kunstvolle Gefäße daraus; 5 entferne die schlechten Ratgeber vom Hof des Königs, dann ist seine Herrschaft gerecht und sicher.
6 Wenn du vor dem König stehst, dann spiel dich nicht auf und beanspruche keinen Platz unter den höchsten Gästen! 7 Denn es ist besser, du hältst dich bescheiden zurück und wirst dann zu einem Ehrenplatz geführt, als dass du ihn für einen anderen räumen musst, der bedeutender ist als du!
Wenn du etwas Verdächtiges gesehen hast, 8 geh nicht übereilt vor Gericht! Denn was machst du, wenn ein anderer Zeuge beweist, dass du im Unrecht bist?
9 Wenn es zu einem Rechtsstreit kommt, dann enttäusche nicht das Vertrauen, das andere in dich gesetzt haben, und plaudere keine Geheimnisse aus! 10 Denn sonst wird jeder wissen, dass du nichts für dich behalten kannst, und du kommst selbst ins Gerede!
11 Wie goldene Äpfel auf einer silbernen Schale, so ist ein rechtes Wort zur rechten Zeit. 12 Auf die Ermahnung eines weisen Menschen zu hören ist so wertvoll wie der schönste Schmuck aus Gold!
13 Ein zuverlässiger Bote ist für den, der ihn sendet, wie eine kühle Erfrischung[a] in der heißen Erntezeit.
14 Wer sich selbst anpreist mit dem, was er zu bieten hat, und dann seine Versprechungen nicht hält, der gleicht den Wolken, die den ersehnten Regen nicht bringen.
15 Durch Geduld wird ein Herrscher umgestimmt, und Sanftmut kann den stärksten Widerstand brechen.
16 Wenn du Honig findest, dann iss nur so viel, wie dir bekommt; sonst wirst du ihn satt, und du musst ihn wieder ausspucken! 17 Besuche deinen Nachbarn nicht zu oft, sonst wirst du ihm lästig, und er beginnt dich abzulehnen!
18 Wer gegen seinen Mitmenschen falsch aussagt, der richtet so großen Schaden an wie ein Knüppel, ein Schwert oder ein spitzer Pfeil.
19 In der Not auf einen Treulosen zu vertrauen – das ist so, als wollte man mit einem kranken Zahn kauen oder mit einem verkrüppelten Fuß gehen!
20 Für einen Traurigen Lieder zu singen ist so unsinnig, als würde man im Winter den Mantel ausziehen oder Salz in eine Wunde streuen[b].
21 Wenn dein Feind hungrig ist, dann gib ihm zu essen; ist er durstig, gib ihm zu trinken. 22 So wirst du ihn beschämen,[c] und der Herr wird dich belohnen.
23 Nordwind bringt Regen – und heimliches Geschwätz bringt dir böse Blicke ein!
24 Lieber in einer kleinen Ecke unter dem Dach wohnen als in einem prächtigen Haus mit einer nörgelnden Frau!
25 Eine gute Nachricht aus der Ferne ist wie ein Schluck Wasser für eine durstige Kehle!
26 Ein guter Mensch, der sich von einem Gottlosen beeinflussen lässt, ist so unbrauchbar wie eine trübe Quelle oder ein verschmutzter Brunnen.
27 Zu viel Honig ist nicht gut – genauso wie das Streben nach eigener Ehre[d]!
28 Wer sich nicht beherrschen kann, ist so schutzlos wie eine Stadt ohne Mauer.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
