箴言 25:11-20
Chinese New Version (Simplified)
11 一句话说得合宜,
就像金苹果镶在银的器物上。
12 智慧人的责备在听从的人耳中,
好象金耳环和精金的饰物。
13 忠信的使者对那些差遣他的人来说,
好象在收割的时候,有冰雪的凉气,
使主人精神舒畅。
14 空夸送礼却没有实行的人,
就像无雨的风云。
15 恒久忍耐可以劝服掌权的人,
柔和的舌头,可以折断骨头。
16 你找到蜂蜜,吃够就好了;
免得吃得过多,就呕吐出来。
17 你的脚要少进邻舍的家;
免得他厌烦你,就憎恶你。
18 作假见证陷害邻舍的人,
就像大锤、快刀和利箭。
19 遭遇灾难的时候,倚靠奸诈的人,
就像倚靠坏牙和不稳的脚。
20 对着悲伤的心灵唱歌,
就像冷天脱衣服,又像碱上倒酸。
Read full chapter
Proverbs 25:11-20
New International Version
11 Like apples[a] of gold in settings of silver(A)
is a ruling rightly given.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold
is the rebuke of a wise judge to a listening ear.(B)
13 Like a snow-cooled drink at harvest time
is a trustworthy messenger to the one who sends him;
he refreshes the spirit of his master.(C)
14 Like clouds and wind without rain
is one who boasts of gifts never given.
16 If you find honey, eat just enough—
too much of it, and you will vomit.(F)
17 Seldom set foot in your neighbor’s house—
too much of you, and they will hate you.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow
is one who gives false testimony against a neighbor.(G)
19 Like a broken tooth or a lame foot
is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
20 Like one who takes away a garment on a cold day,
or like vinegar poured on a wound,
is one who sings songs to a heavy heart.
Footnotes
- Proverbs 25:11 Or possibly apricots
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.