Add parallel Print Page Options

劝世箴言

23 你若与官长坐席,要留意在你面前的是谁, 你若是贪食的就当拿刀放在喉咙上。 不可贪恋他的美食,因为是哄人的食物。 不要劳碌求富,休仗自己的聪明。 你岂要定睛在虚无的钱财上吗?因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。 不要吃恶眼人的饭,也不要贪他的美味。 因为他心怎样思量,他为人就是怎样。他虽对你说“请吃,请喝”,他的心却与你相背。 你所吃的那点食物必吐出来,你所说的甘美言语也必落空。 你不要说话给愚昧人听,因他必藐视你智慧的言语。 10 不可挪移古时的地界,也不可侵入孤儿的田地。 11 因他们的救赎主大有能力,他必向你为他们辨屈。 12 你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。 13 不可不管教孩童,你用杖打他,他必不至于死。 14 你要用杖打他,就可以救他的灵魂免下阴间。 15 我儿,你心若存智慧,我的心也甚欢喜。 16 你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。 17 你心中不要嫉妒罪人,只要终日敬畏耶和华。 18 因为至终必有善报,你的指望也不致断绝。 19 我儿,你当听,当存智慧,好在正道上引导你的心。 20 好饮酒的,好吃肉的,不要与他们来往。 21 因为好酒贪食的必致贫穷,好睡觉的必穿破烂衣服。 22 你要听从生你的父亲,你母亲老了,也不可藐视她。 23 你当买真理,就是智慧、训诲和聪明也都不可卖。 24 义人的父亲必大得快乐,人生智慧的儿子,必因他欢喜。 25 你要使父母欢喜,使生你的快乐。 26 我儿,要将你的心归我,你的眼目也要喜悦我的道路。 27 妓女是深坑,外女是窄阱。 28 她埋伏好像强盗,她使人中多有奸诈的。 29 谁有祸患?谁有忧愁?谁有争斗?谁有哀叹[a]?谁无故受伤?谁眼目红赤? 30 就是那流连饮酒,常去寻找调和酒的人。 31 酒发红,在杯中闪烁,你不可观看,虽然下咽舒畅,终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。 33 你眼必看见异怪的事[b],你心必发出乖谬的话。 34 你必像躺在海中,或像卧在桅杆上。 35 你必说:“人打我我却未受伤,人鞭打我我竟不觉得,我几时清醒,我仍去寻酒!”

Footnotes

  1. 箴言 23:29 或作:怨言。
  2. 箴言 23:33 “异怪的事”或作“淫妇”。

23  Ki te noho tahi korua ko te rangatira ki te kai, ata whakaaroa marietia tera i tou aroaro:

Whakapakia he maripi ki tou korokoro, ki te mea he tangata kakai koe.

Kaua e hiahia ki ana mea reka: he kai tinihanga hoki era.

Kaua e taruke ki te mea taonga: kati tau mea ki tou matauranga.

E anga mai ranei ou kanohi ki taua mea korekore nei? He pono hoki ka whai parirau te taonga, koia ano kei te ekara, rere ana whaka te rangi.

Kaua e kainga te kai a te tangata kanohi kino, kei minamina hoki koe ki ana mea reka.

Ko tana hoki e mea ai i roto i a ia, pera tonu ia: E kai, e inu; koia tana kupu ki a koe; kahore ia ona ngakau ki a koe.

Ko te kongakonga i kainga e koe, ka ruakina e koe, ka maumauria ano hoki au kupu reka.

Kaua e korero ki nga taringa o te kuware; ka whakahawea hoki ia ki te whakaaro nui o au kupu.

10 Kei whakanekehia e koe te rohe tawhito; kei haere koe ki nga mara a te pani:

11 No te mea he kaha to ratou kaiwhakaora; ka tohea e ia ta ratou tohe ki a koe.

12 Anga atu tou ngakau ki te ako, me ou taringa ki nga kupu o te matauranga.

13 Kaua e tohungia te whiu ki te tamaiti: ki te patua hoki ia e koe ki te rakau, e kore ia e mate.

14 Tatatia ia e koe ki te rakau, a ka whakaorangia e koe tona wairua i te reinga.

15 E taku tama, ki te whakaaro nui tou ngakau, ka koa hoki toku ngakau, ae ra, toku nei ano:

16 Ae ra, ka hari oku whatumanawa, ina korero ou ngutu i nga mea tika.

17 Kei hae tou ngakau ki te hunga hara; engari kia wehi koe ki a Ihowa, a pau noa te ra.

18 He pono hoki tera ano he whakautu; e kore ano hoki tau i tumanako ai e hatepea atu.

19 Whakarongo ra, e taku tama, kia whai whakaaro hoki koe, a whakatikaia tou ngakau i te ara.

20 Kei uru ki te hunga kakai waina; ki te hunga pukukai kikokiko:

21 No te mea ka tutuki tahi te tangata inu raua ko te tangata kakai ki te rawakore; he tawhetawhe hoki te kakahu a te momoe mo te tangata.

22 Whakarongo ki tou papa nana koe; kaua hoki e whakahawea ki tou whaea ina ruruhi ia.

23 Hokona te pono, kaua hoki e whakawhitiwhitia; ae ra, te whakaaro nui, te ako hoki, me te matauranga.

24 Nui atu hoki te koa o te papa o te tangata tika; a, ko te tangata e whanau he tama whakaaro nui mana, ka hari ia ki a ia.

25 Kia hari tou papa raua ko tou whaea, ina, kia koa te wahine i whanau ai koe.

26 E taku tama, homai tou ngakau ki ahau, kia manako ano hoki ou kanohi ki aku ara.

27 No te mea he rua hohonu te wahine kairau; he poka kuiti te wahine ke.

28 Ae ra, ka whanga ia ano he kaipahua, a ka whakatokomahatia e ia nga tangata poka ke.

29 Ko wai e aue? Ko wai e tangi? Ko wai e totohe? Ko wai e ngangautia? Ko wai e maru, he mea takekore? Ko wai e whero tonu ona kanohi?

30 Ko te hunga e noho roa ana ki te waina; ko te hunga e haere ana ki te rapu i te waina whakaranu.

31 Kaua e titiro ki te waina i te mea e whero ana, ina puta tona kara i roto i te kapu, ina mania tona heke.

32 Tona tukunga iho ano he nakahi e ngau ana, koia ano kei te wero a te neke.

33 E kite hoki ou kanohi i nga mea rereke, a ka puta he kupu rereke i tou ngakau.

34 Ae ra, ka rite koe ki te tangata e takoto ana i waenga moana, ki te tangata ranei e takoto ana i te tihi o te rewa.

35 A ka mea koe, Patua ana ahau e ratou, a kihai ahau i mamae; tatatia ana ahau e ratou, a kihai ahau i mohio: a hea ahau ara ake ai? Ka rapua ano e ahau.