Add parallel Print Page Options

不可贪恋他的美食,

因为那是骗人的食物。

不要劳碌求富,

你要明智地放下这企图。

你的眼睛注视在钱财上,钱财却不见了,

因为钱财必长起翅膀,

如鹰飞往天上。

Read full chapter

不可贪恋他的美食,
    这美食是圈套。

别为钱财耗尽心力,
    要明智,适可而止。
钱财眨眼之间消逝无踪,
    它必长出翅膀如鹰飞去。

Read full chapter

Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.

Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.

Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

Read full chapter

Do not crave his delicacies,(A)
    for that food is deceptive.

Saying 8

Do not wear yourself out to get rich;
    do not trust your own cleverness.
Cast but a glance at riches, and they are gone,(B)
    for they will surely sprout wings
    and fly off to the sky like an eagle.(C)

Read full chapter