Add parallel Print Page Options

敬畏 神得真财富

22 名誉胜过多财,

恩宠胜过金银。

世上有财主,也有穷人,

两者都是耶和华所造的。

精明人看见灾祸,就躲藏起来;

愚蒙人却往前走,自取祸害。

谦卑和敬畏耶和华的赏赐,

就是财富、荣耀和生命。

奸诈人的道路,满布荆棘和网罗;

谨慎自己的,必远离这些。

教养孩童走他当行的路,

就是到老,他也不会偏离。

财主管辖穷人,

欠债的作债主的奴仆。

散播邪恶的,必收祸害;

他忿怒的杖终必毁掉。

心存良善看人的,必蒙赐福;

因为他把自己的食物分给穷人。

10 赶走好讥笑人的,纷争就除去;

争执和耻辱也必止息。

11 喜爱内心洁净,嘴上有恩言的,

君王要作他的朋友。

12 耶和华的眼目护卫知识,

却倾覆奸诈人的话。

13 懒惰人说:“外面有狮子,

我在街上必被杀害。”

14 淫妇的口是深坑,

耶和华所恼恨的必陷在其中。

15 愚妄束缚孩童的心,

管教的杖可以把愚妄远远驱除。

16 欺压穷人为要增加自己财富的,

送礼给财主的,必致穷乏。

待人处事需仁慈谨慎

17 你要留心听智慧人的言语,

专心领受我的知识。

18 如果你心里谨守,

嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。

19 我今日特别指教你,

为要使你倚靠耶和华。

20 我不是曾经给你们写下(“我不是曾经给你们写下”或译:“我不是给你们写了三十条”)

有关谋略和知识的事吗?

21 要教你认识确实的真理,

使你把真理回复那差派你来的人。

22 你不可因为贫穷人穷乏,就抢夺他的东西,

也不可在城门口欺压穷苦人。

23 因为耶和华必为他们伸冤,

抢夺他们的,耶和华也必夺取那人的性命。

24 容易发怒的人,不要与他为友;

脾气暴躁的人,不要与他来往,

25 免得你效法他的行径,

自己就陷在网罗里。

26 不要替别人击掌担保,

也不可为欠债的作保证人。

27 如果你没有甚么可以偿还,

何必使人连你睡觉的床也夺去呢?

28 你的祖先立定古时的地界,

你不可迁移。

29 你见过办事能干的人吗?

他必侍立在君王面前,

必不会侍立在低微的人面前。

22 美名勝過巨富,
    恩寵比金銀寶貴。
富人和窮人相同:
    都由耶和華所造。
明哲人遇禍躲避,
    愚昧人前往受害。
心存謙卑、敬畏耶和華,
    必得財富、尊榮和生命。
奸徒之道有荊棘和陷阱,
    想保全生命的必須遠避。
教導孩童走正路,
    他到老也不偏離。
富人管轄窮人,
    欠債的是債主的僕人。
播種不義的必收災禍,
    他的惡勢力終必瓦解。
慷慨的人必蒙福,
    因他給窮人食物。
10 趕走嘲諷者,紛爭平息,
    爭吵和羞辱也會消除。
11 喜愛清心、口吐恩言的人,
    必與君王為友。
12 耶和華的眼目護衛真理,
    祂必推翻奸徒的言論。
13 懶惰人說:「外面有獅子,
    我會喪命街頭。」
14 淫婦的口是深坑,
    耶和華憎惡的人必陷進去。
15 愚昧纏住孩童的心,
    教棍能遠遠趕走它。
16 靠壓榨窮人斂財和送禮給富人的,
    都必窮困潦倒。

智者之言

17 你要側耳聽智者之言,
    專心領受我的教誨,
18 銘記在心、隨時誦詠,
    方為美事。
19 今天我將這些指示你,
    為要使你倚靠耶和華。
20 關於謀略和知識,
    我已寫給你三十條,
21 要使你認識真理,
    能準確答覆差你來的人。

22 不可仗勢剝削貧窮人,
    法庭上不可欺凌弱者,
23 因為耶和華必為他們伸冤,
    奪去掠奪他們之人的性命。

24 不可結交脾氣暴躁者,
    不要跟易怒之人來往,
25 免得你沾染他們的惡習,
    不能自拔。

26 不要為人擊掌作保,
    不要為欠債的抵押。
27 如果你還不起,
    連你的床也會被抬走。

28 不可移動祖先定下的界石。
29 你看那精明能幹的人,
    他必侍立在君王面前,
    不會效力於泛泛之輩。

22 A good name is more desirable than great riches;
    to be esteemed is better than silver or gold.(A)

Rich and poor have this in common:
    The Lord is the Maker of them all.(B)

The prudent see danger and take refuge,(C)
    but the simple keep going and pay the penalty.(D)

Humility is the fear of the Lord;
    its wages are riches and honor(E) and life.(F)

In the paths of the wicked are snares and pitfalls,(G)
    but those who would preserve their life stay far from them.

Start(H) children off on the way they should go,(I)
    and even when they are old they will not turn from it.(J)

The rich rule over the poor,
    and the borrower is slave to the lender.

Whoever sows injustice reaps calamity,(K)
    and the rod they wield in fury will be broken.(L)

The generous will themselves be blessed,(M)
    for they share their food with the poor.(N)

10 Drive out the mocker, and out goes strife;
    quarrels and insults are ended.(O)

11 One who loves a pure heart and who speaks with grace
    will have the king for a friend.(P)

12 The eyes of the Lord keep watch over knowledge,
    but he frustrates the words of the unfaithful.

13 The sluggard says, “There’s a lion outside!(Q)
    I’ll be killed in the public square!”

14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit;(R)
    a man who is under the Lord’s wrath falls into it.(S)

15 Folly is bound up in the heart of a child,
    but the rod of discipline will drive it far away.(T)

16 One who oppresses the poor to increase his wealth
    and one who gives gifts to the rich—both come to poverty.

Thirty Sayings of the Wise

Saying 1

17 Pay attention(U) and turn your ear to the sayings of the wise;(V)
    apply your heart to what I teach,(W)
18 for it is pleasing when you keep them in your heart
    and have all of them ready on your lips.
19 So that your trust may be in the Lord,
    I teach you today, even you.
20 Have I not written thirty sayings for you,
    sayings of counsel and knowledge,
21 teaching you to be honest and to speak the truth,(X)
    so that you bring back truthful reports
    to those you serve?

Saying 2

22 Do not exploit the poor(Y) because they are poor
    and do not crush the needy in court,(Z)
23 for the Lord will take up their case(AA)
    and will exact life for life.(AB)

Saying 3

24 Do not make friends with a hot-tempered person,
    do not associate with one easily angered,
25 or you may learn their ways
    and get yourself ensnared.(AC)

Saying 4

26 Do not be one who shakes hands in pledge(AD)
    or puts up security for debts;
27 if you lack the means to pay,
    your very bed will be snatched from under you.(AE)

Saying 5

28 Do not move an ancient boundary stone(AF)
    set up by your ancestors.

Saying 6

29 Do you see someone skilled(AG) in their work?
    They will serve(AH) before kings;(AI)
    they will not serve before officials of low rank.