箴言 21
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
善恶互论垂为箴言
21 王的心在耶和华手中好像垄沟的水,随意流转。 2 人所行的在自己眼中都看为正,唯有耶和华衡量人心。 3 行仁义、公平比献祭更蒙耶和华悦纳。 4 恶人发达[a],眼高心傲,这乃是罪。 5 殷勤筹划的足致丰裕,行事急躁的都必缺乏。 6 用诡诈之舌求财的,就是自己取死,所得之财乃是吹来吹去的浮云。 7 恶人的强暴必将自己扫除,因他们不肯按公平行事。 8 负罪之人的路甚是弯曲,至于清洁的人,他所行的乃是正直。 9 宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。 10 恶人的心乐人受祸,他眼并不怜恤邻舍。 11 亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧;智慧人受训诲,便得知识。 12 义人思想恶人的家,知道恶人倾倒,必致灭亡。 13 塞耳不听穷人哀求的,他将来呼吁也不蒙应允。 14 暗中送的礼物挽回怒气,怀中揣的贿赂止息暴怒。 15 秉公行义使义人喜乐,使作孽的人败坏。 16 迷离通达道路的,必住在阴魂的会中。 17 爱宴乐的必致穷乏,好酒爱膏油的必不富足。 18 恶人做了义人的赎价,奸诈人代替正直人。 19 宁可住在旷野,不与争吵使气的妇人同住。 20 智慧人家中积蓄宝物、膏油,愚昧人随得来随吞下。 21 追求公义仁慈的,就寻得生命、公义和尊荣。 22 智慧人爬上勇士的城墙,倾覆他所倚靠的坚垒。 23 谨守口与舌的,就保守自己免受灾难。 24 心骄气傲的人,名叫亵慢,他行事狂妄,都出于骄傲。 25 懒惰人的心愿将他杀害,因为他手不肯做工。 26 有终日贪得无厌的,义人施舍而不吝惜。 27 恶人的祭物是可憎的,何况他存恶意来献呢? 28 作假见证的必灭亡,唯有听真情而言的,其言长存。 29 恶人脸无羞耻,正直人行事坚定。 30 没有人能以智慧、聪明、谋略抵挡耶和华。 31 马是为打仗之日预备的,得胜乃在乎耶和华。
Footnotes
- 箴言 21:4 “发达”原文作“灯”。
잠언 21
Korean Living Bible
21 여호와께서 왕의 마음을 다스리시며 그 생각의 방향을 도랑물처럼 마음 대로 바꾸신다.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 다 깨끗한 것 같아도 마음을 살피시는 여호와 앞에서는 그렇지 않다.
3 의롭고 공정한 일을 하는 것이 제사를 드리는 것보다 여호와를 더 기쁘시게 한다.
4 거만한 눈과 교만한 마음과 [a]악인의 성공은 다 죄가 된다.
5 신중한 계획으로 성실하게 일하면 부유하게 되고 조급하게 굴면 가난하게 된다.
6 속여서 얻은 재물은 사라지는 안개와 같고 죽음의 덫과 같다.
7 악인은 자기가 쓴 폭력에 자기가 망한다. 이것은 악인이 옳은 일을 거절하기 때문이다.
8 죄인의 행위는 비뚤어지고 잘못되었으며 순결한 사람의 행위는 바르고 곧다.
9 다투기 좋아하는 여자와 한집에 사는 것보다 차라리 옥상 한 구석에서 혼자 사는 것이 더 낫다.
10 악인은 악을 갈망하기 때문에 그의 이웃도 불쌍히 여기지 않는다.
11 거만한 사람이 벌을 받으면 어리석은 자가 지혜를 얻고 지혜로운 사람이 가르침을 받으면 자신이 지식을 얻는다.
12 의로우신 하나님은 악인의 집을 살피셔서 악인을 파멸에 던져 넣으신다.
13 사람이 귀를 막고 가난한 자의 부르짖음을 듣지 않으면 자기가 부르짖을 때에도 응답을 받지 못할 것이다.
14 몰래 주는 선물은 화를 그치게 하고 슬쩍 넣어 주는 뇌물은 큰 분노를 누그러지게 한다.
15 정의가 실현되면 의로운 사람이 기뻐하지만 악인은 두려워한다.
16 지혜의 길을 떠난 사람은 [b]파멸하게 된다.
17 쾌락을 좋아하는 사람은 가난하게 되고 [c]술과 사치를 좋아하는 사람도 부하게 되지 못한다.
18 악인은 의로운 사람을 해치려다가 오히려 자기가 희생을 당한다.
19 다투기 좋아하는 성미 고약한 여자와 함께 사는 것보다는 차라리 광야에서 혼자 사는 것이 더 낫다.
20 [d]지혜로운 사람은 앞날을 위해서 저축하지만 미련한 사람은 닥치는 대로 써 버린다.
21 의와 사랑을 추구하는 사람은 생명과 의와 영광을 얻는다.
22 지혜로운 사람은 용사들의 성을 공격하여 그들이 의지하는 요새를 무너뜨린다.
23 자기 입과 혀를 지키는 사람은 환난에서 자기 영혼을 지킨다.
24 거만하고 교만한 사람을 냉소자라고 부르는 것은 그가 오만하게 행동하기 때문이다.
25 일하기를 싫어하는 게으른 자에게는 욕심, 바로 그것이 죽음이다.
26 그는 하루 종일 더 가지기를 탐하지만 의로운 자는 아낌없이 구제를 베푼다.
27 여호와께서는 본래부터 악인들의 제물을 싫어하시는데 그들이 악한 동기에서 드리는 제물을 어찌 싫어하지 않으시겠는가!
28 거짓 증인의 말은 곧 사멸되지만 [e]진실한 증인의 말은 계속 생명력을 유지한다.
29 악인은 언제나 뻔뻔스러운 태도를 취하나 의로운 사람은 자기 행동을 삼간다.
30 그 어떤 지혜와 통찰력과 묘안도 여호와를 당해 내지는 못한다.
31 사람이 전쟁에 대비하여 말을 준비하지만 승리는 여호와께 달려 있다.
箴言 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
21 耶和华掌管君王的心,
易如支配垄沟的流水。
2 人自以为行事正确,
但耶和华衡量人心。
3 秉公行义比献祭更蒙耶和华喜悦。
4 高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯,
都是罪恶。
5 勤劳者的计划必致富足,
行事急躁的人必致贫困。
6 骗来的财如过眼云雾,
使人掉进死亡的陷阱。
7 恶人的暴力必毁灭自己,
因为他们行事不公不义。
8 犯罪的人行径扭曲,
纯洁的人行为正直。
9 宁愿住在房顶的一角,
也不跟争闹之妻同屋。
10 恶人贪恋邪恶,
对邻舍残忍无情。
11 惩罚嘲讽者,愚人得智慧;
训诫智者,他便长见识。
12 公义的上帝鉴察恶人的家,
祂必使他们灭亡。
13 掩耳不听穷人呼求的,
他将来求救也无人管。
14 暗中送的礼物能平息愤怒,
塞进怀里的贿赂止息盛怒。
15 正义得到伸张,
义人喜、恶人怕。
16 人偏离明智之道,
终必与阴魂为伍。
17 贪图享受必穷困,
奢华宴乐难富足。
18 恶人作义人的赎价,
奸徒替正直人受苦。
19 宁愿独居旷野,
不跟吵闹易怒的女子同住。
20 智者家中积存宝物和油,
愚人将所有的挥霍一空。
21 追求公义与慈爱的,
必寻得生命、公义和尊荣。
22 智者攀上勇士的城池,
摧毁他们倚仗的坚垒。
23 管住口舌,免遭祸患。
24 嘲讽者狂妄自大,
行事骄横无比。
25 懒人的欲望害死自己,
因为他的手不肯做工。
26 懒人整天贪得无厌,
义人施舍毫不吝啬。
27 恶人的祭物已经可憎,
何况他怀着恶意来献!
28 作伪证的终灭亡,
道实情的常发言。
29 恶人虚张声势,
正直人谨慎行事。
30 任何智慧、悟性和谋略,
都不能对抗耶和华。
31 马为争战之日预备,
胜败由耶和华决定。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.