Add parallel Print Page Options

19 行為純正的窮乏人
勝過嘴唇歪曲的愚昧人。
熱心而無見識,實為不善;
腳步急快的,易入歧途。
人因愚昧自毀前途,
他的心卻埋怨耶和華。
財富使朋友增多;
貧寒人連僅有的朋友也離棄他。
作假見證的,難免受罰;
口吐謊言的,不能逃脫。
有權貴的,許多人求他賞臉;
愛送禮的,人都作他的朋友。
窮乏人連兄弟都恨他,
何況朋友,更是遠離他!
他用言語追隨,他們卻不在。
得着智慧的,愛惜生命;
持守聰明的,尋得好處。
作假見證的,難免受罰;
口吐謊言的,必定滅亡。
10 愚昧人奢華度日並不相宜,
僕人管轄王子,也不應該。
11 人有見識就不輕易發怒,
寬恕人的過失便是自己的榮耀。
12 王的憤怒好像獅子吼叫;
他的恩惠卻如草上的甘露。
13 愚昧的兒子是父親的禍患,
妻子的爭吵如雨連連滴漏。
14 房屋錢財是祖宗所遺留的;
惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
15 懶惰使人沉睡,
懈怠的人必捱餓。
16 遵守誡命的,保全生命;
輕忽己路的,必致死亡。
17 憐憫貧寒人的,就是借給耶和華,
他的報償,耶和華必歸還他。
18 趁還有指望,管教你的兒子,
不可執意摧毀他。
19 暴怒的人必受懲罰,
你若救他,必須再救。
20 要聽勸言,接受訓誨,
使你終久有智慧。
21 人心多有計謀;
惟有耶和華的籌算才能成就。
22 仁慈的人令人喜愛[a]
窮乏人強如說謊言的。
23 敬畏耶和華的,得着生命,
他必飽足安居,不遭禍患。
24 懶惰人把手埋入盤裏,
連縮回送進口中也不肯。
25 責打傲慢人,能使無知的人變精明;
責備聰明人,他就明白知識。
26 虐待父親、驅逐母親的,
是蒙羞致辱之子。
27 我兒啊,停止聽
那叫你偏離知識言語的教導[b]
28 卑劣的見證嘲笑公平,
惡人的口吞下罪孽。
29 刑罰是為傲慢人預備的,
鞭打則是為愚昧人的背預備的。

Footnotes

  1. 19.22 「仁慈…喜愛」或譯「貪心是人的羞恥」。
  2. 19.27 「停止…教導」或譯「不可聽了教導而又偏離知識的言語」;又或譯「不可偏離知識的言語,要聽教導」。

19 Better the poor whose walk is blameless
    than a fool whose lips are perverse.(A)

Desire without knowledge is not good—
    how much more will hasty feet miss the way!(B)

A person’s own folly(C) leads to their ruin,
    yet their heart rages against the Lord.(D)

Wealth attracts many friends,
    but even the closest friend of the poor person deserts them.(E)

A false witness(F) will not go unpunished,(G)
    and whoever pours out lies will not go free.(H)

Many curry favor with a ruler,(I)
    and everyone is the friend of one who gives gifts.(J)

The poor are shunned by all their relatives—
    how much more do their friends avoid them!(K)
Though the poor pursue them with pleading,
    they are nowhere to be found.[a](L)

The one who gets wisdom loves life;
    the one who cherishes understanding will soon prosper.(M)

A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will perish.(N)

10 It is not fitting for a fool(O) to live in luxury—
    how much worse for a slave to rule over princes!(P)

11 A person’s wisdom yields patience;(Q)
    it is to one’s glory to overlook an offense.

12 A king’s rage is like the roar of a lion,(R)
    but his favor is like dew(S) on the grass.(T)

13 A foolish child is a father’s ruin,(U)
    and a quarrelsome wife is like
    the constant dripping of a leaky roof.(V)

14 Houses and wealth are inherited from parents,(W)
    but a prudent wife is from the Lord.(X)

15 Laziness brings on deep sleep,
    and the shiftless go hungry.(Y)

16 Whoever keeps commandments keeps their life,
    but whoever shows contempt for their ways will die.(Z)

17 Whoever is kind to the poor lends to the Lord,(AA)
    and he will reward them for what they have done.(AB)

18 Discipline your children, for in that there is hope;
    do not be a willing party to their death.(AC)

19 A hot-tempered person must pay the penalty;
    rescue them, and you will have to do it again.

20 Listen to advice and accept discipline,(AD)
    and at the end you will be counted among the wise.(AE)

21 Many are the plans in a person’s heart,
    but it is the Lord’s purpose that prevails.(AF)

22 What a person desires is unfailing love[b];
    better to be poor than a liar.

23 The fear of the Lord leads to life;
    then one rests content, untouched by trouble.(AG)

24 A sluggard buries his hand in the dish;
    he will not even bring it back to his mouth!(AH)

25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence;
    rebuke the discerning,(AI) and they will gain knowledge.(AJ)

26 Whoever robs their father and drives out their mother(AK)
    is a child who brings shame and disgrace.

27 Stop listening to instruction, my son,(AL)
    and you will stray from the words of knowledge.

28 A corrupt witness mocks at justice,
    and the mouth of the wicked gulps down evil.(AM)

29 Penalties are prepared for mockers,
    and beatings for the backs of fools.(AN)

Footnotes

  1. Proverbs 19:7 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  2. Proverbs 19:22 Or Greed is a person’s shame