Add parallel Print Page Options

19 行为纯正的穷乏人
胜过嘴唇歪曲的愚昧人。
热心而无见识,实为不善;
脚步急快的,易入歧途。
人因愚昧自毁前途,
他的心却埋怨耶和华。
财富使朋友增多;
贫寒人连仅有的朋友也离弃他。
作假见证的,难免受罚;
口吐谎言的,不能逃脱。
有权贵的,许多人求他赏脸;
爱送礼的,人都作他的朋友。
穷乏人连兄弟都恨他,
何况朋友,更是远离他!
他用言语追随,他们却不在。
得着智慧的,爱惜生命;
持守聪明的,寻得好处。
作假见证的,难免受罚;
口吐谎言的,必定灭亡。
10 愚昧人奢华度日并不相宜,
仆人管辖王子,也不应该。
11 人有见识就不轻易发怒,
宽恕人的过失便是自己的荣耀。
12 王的愤怒好像狮子吼叫;
他的恩惠却如草上的甘露。
13 愚昧的儿子是父亲的祸患,
妻子的争吵如雨连连滴漏。
14 房屋钱财是祖宗所遗留的;
惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
15 懒惰使人沉睡,
懈怠的人必捱饿。
16 遵守诫命的,保全生命;
轻忽己路的,必致死亡。
17 怜悯贫寒人的,就是借给耶和华,
他的报偿,耶和华必归还他。
18 趁还有指望,管教你的儿子,
不可执意摧毁他。
19 暴怒的人必受惩罚,
你若救他,必须再救。
20 要听劝言,接受训诲,
使你终久有智慧。
21 人心多有计谋;
惟有耶和华的筹算才能成就。
22 仁慈的人令人喜爱[a]
穷乏人强如说谎言的。
23 敬畏耶和华的,得着生命,
他必饱足安居,不遭祸患。
24 懒惰人把手埋入盘里,
连缩回送进口中也不肯。
25 责打傲慢人,能使无知的人变精明;
责备聪明人,他就明白知识。
26 虐待父亲、驱逐母亲的,
是蒙羞致辱之子。
27 我儿啊,停止听
那叫你偏离知识言语的教导[b]
28 卑劣的见证嘲笑公平,
恶人的口吞下罪孽。
29 刑罚是为傲慢人预备的,
鞭打则是为愚昧人的背预备的。

Footnotes

  1. 19.22 “仁慈…喜爱”或译“贪心是人的羞耻”。
  2. 19.27 “停止…教导”或译“不可听了教导而又偏离知识的言语”;又或译“不可偏离知识的言语,要听教导”。

19 Better the poor whose walk is blameless
    than a fool whose lips are perverse.(A)

Desire without knowledge is not good—
    how much more will hasty feet miss the way!(B)

A person’s own folly(C) leads to their ruin,
    yet their heart rages against the Lord.(D)

Wealth attracts many friends,
    but even the closest friend of the poor person deserts them.(E)

A false witness(F) will not go unpunished,(G)
    and whoever pours out lies will not go free.(H)

Many curry favor with a ruler,(I)
    and everyone is the friend of one who gives gifts.(J)

The poor are shunned by all their relatives—
    how much more do their friends avoid them!(K)
Though the poor pursue them with pleading,
    they are nowhere to be found.[a](L)

The one who gets wisdom loves life;
    the one who cherishes understanding will soon prosper.(M)

A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will perish.(N)

10 It is not fitting for a fool(O) to live in luxury—
    how much worse for a slave to rule over princes!(P)

11 A person’s wisdom yields patience;(Q)
    it is to one’s glory to overlook an offense.

12 A king’s rage is like the roar of a lion,(R)
    but his favor is like dew(S) on the grass.(T)

13 A foolish child is a father’s ruin,(U)
    and a quarrelsome wife is like
    the constant dripping of a leaky roof.(V)

14 Houses and wealth are inherited from parents,(W)
    but a prudent wife is from the Lord.(X)

15 Laziness brings on deep sleep,
    and the shiftless go hungry.(Y)

16 Whoever keeps commandments keeps their life,
    but whoever shows contempt for their ways will die.(Z)

17 Whoever is kind to the poor lends to the Lord,(AA)
    and he will reward them for what they have done.(AB)

18 Discipline your children, for in that there is hope;
    do not be a willing party to their death.(AC)

19 A hot-tempered person must pay the penalty;
    rescue them, and you will have to do it again.

20 Listen to advice and accept discipline,(AD)
    and at the end you will be counted among the wise.(AE)

21 Many are the plans in a person’s heart,
    but it is the Lord’s purpose that prevails.(AF)

22 What a person desires is unfailing love[b];
    better to be poor than a liar.

23 The fear of the Lord leads to life;
    then one rests content, untouched by trouble.(AG)

24 A sluggard buries his hand in the dish;
    he will not even bring it back to his mouth!(AH)

25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence;
    rebuke the discerning,(AI) and they will gain knowledge.(AJ)

26 Whoever robs their father and drives out their mother(AK)
    is a child who brings shame and disgrace.

27 Stop listening to instruction, my son,(AL)
    and you will stray from the words of knowledge.

28 A corrupt witness mocks at justice,
    and the mouth of the wicked gulps down evil.(AM)

29 Penalties are prepared for mockers,
    and beatings for the backs of fools.(AN)

Footnotes

  1. Proverbs 19:7 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  2. Proverbs 19:22 Or Greed is a person’s shame