箴言 18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
善惡互論垂為箴言
18 與眾寡合的,獨自尋求心願,並惱恨一切真智慧。 2 愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。 3 惡人來,藐視隨來;羞恥到,辱罵同到。 4 人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。 5 瞻徇惡人的情面,偏斷義人的案件,都為不善。 6 愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。 7 愚昧人的口自取敗壞,他的嘴是他生命的網羅。 8 傳舌人的言語如同美食,深入人的心腹。 9 做工懈怠的,與浪費人為弟兄。 10 耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。 11 富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。 12 敗壞之先,人心驕傲;尊榮以前,必有謙卑。 13 未曾聽完先回答的,便是他的愚昧和羞辱。 14 人有疾病心能忍耐,心靈憂傷,誰能承當呢? 15 聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。 16 人的禮物為他開路,引他到高位的人面前。 17 先訴情由的似乎有理,但鄰舍來到,就察出實情。 18 掣籤能止息爭競,也能解散強盛的人。 19 弟兄結怨,勸他和好比取堅固城還難,這樣的爭競如同堅寨的門閂。 20 人口中所結的果子必充滿肚腹,他嘴所出的必使他飽足。 21 生死在舌頭的權下,喜愛它的必吃它所結的果子。 22 得著賢妻的,是得著好處,也是蒙了耶和華的恩惠。 23 貧窮人說哀求的話,富足人用威嚇的話回答。 24 濫交朋友的自取敗壞,但有一朋友比弟兄更親密。
箴言 18
Chinese New Version (Traditional)
愚昧人的口自取滅亡
18 離群獨處的,只顧自己的心願;
他抗拒一切大智慧。
2 愚昧人不喜歡明白事理,
只喜歡顯露自己的心意。
3 惡人來,也帶來藐視;
羞恥的事也引致羞辱。
4 人口中的言語如同深水,
智慧的泉源好像湧流的河水。
5 在審判時,偏袒惡人、
屈枉義人,是不對的。
6 愚昧人的嘴引起紛爭,
他的口招來責打。
7 愚昧人的口自取滅亡,
他的嘴唇是自己性命的網羅。
8 搬弄是非的人的言語,如同美食,
深入人的臟腑。
9 工作懶惰的,
是滅亡者的兄弟。
10 耶和華的名是堅固的高臺,
義人投奔,就得安全。
11 富翁的財物是他們的堅城;
在他們的想像中,有如高牆。
12 滅亡以先,人心高傲;
尊榮以先,必有謙卑。
13 不先聆聽就回答的,
這就是他的愚妄和羞辱。
14 人的心靈能忍受疾病,
心靈憂鬱,誰能承受呢?
15 聰明人的心獲得知識;
智慧人的耳朵尋求知識。
16 人的禮物能為他開路,
引他到大人物面前。
17 首先陳述情由的,似乎有理,
等他的鄰舍來到,才可以查明實情。
18 抽籤能止息紛爭,
排解二強之間的糾紛。
19 觸怒兄弟,要勸他和解,比取堅城還難;
這樣的紛爭,如同堡壘的門閂。
20 人口中所結的果子,必使自己的肚腹飽足;
他嘴裡所出的,必使他飽足。
21 生與死都在舌頭的權下;
愛把弄這權柄的,必自食其果。
22 覓得賢妻的,就是覓得幸福,
也是蒙了耶和華的恩寵。
23 窮人乞恩哀求,
財主卻聲色俱厲地回答。
24 朋友眾多的人,終必彼此破裂,
但有一位朋友,比兄弟更親密。
Proverbs 18
King James Version
18 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
