箴言 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
18 孤傲者独善其身,
他恼恨一切真知。
2 愚人不喜欢悟性,
只喜欢发表意见。
3 邪恶与藐视同行,
无耻与羞辱为伴。
4 人口中的话如同深水,
智慧之泉像涓涓溪流。
5 袒护恶人、冤枉义人都为不善。
6 愚人说话引起纷争,
他的口招来鞭打。
7 愚人的口自招灭亡,
他的嘴坑害他自己。
8 闲言碎语如同美食,
深入人的五脏六腑。
9 懒惰人与毁坏者臭味相投。
10 耶和华的名是坚固保障,
义人投奔其中就得安稳。
11 财富是富人的坚城,
在他幻想中是高墙。
12 骄傲是败亡的前奏,
谦虚是尊荣的先锋。
13 未听先答的人,
自显愚昧和羞辱。
14 人的心灵能忍受疾病,
谁能忍受破碎的心灵?
15 哲士的心得知识,
智者的耳求知识。
16 礼物为人开路,
领人晋见权贵。
17 先告状的看似有理,
一经对质真相大白。
18 抽签可以平息争端,
调解强者间的纠纷。
19 与结怨的兄弟和解比攻城还难,
争端难破,如坚城的门闩。
20 人因口中所说的话而饱足,
因嘴中所出的言语而满足。
21 口舌能够定生死,
多嘴多言食恶果。
22 得到妻子就是得到珍宝,
也是蒙了耶和华的恩惠。
23 穷人哀声恳求,
富人恶言相向。
24 滥交友,自招损;
得知己,胜手足。
Proverbios 18
Nueva Versión Internacional
18 El egoísta busca su propio bien;
contra todo sano juicio inicia un pleito.
2 Al necio no le complace la inteligencia;
tan solo hace alarde de su propia opinión.
3 Con la maldad viene el desprecio
y con la vergüenza llega la deshonra.
4 Las palabras del hombre son aguas profundas,
arroyo de aguas vivas, fuente de sabiduría.
5 No está bien favorecer al[a] malvado
y dejar de lado los derechos del justo.
6 Los labios del necio son causa de contienda;
su boca incita a la riña.
7 La boca del necio es su perdición;
sus labios son para él una trampa mortal.
8 Los chismes son deliciosos manjares;
penetran hasta lo más íntimo del ser.
9 El que es negligente en su trabajo
confraterniza con el que es destructivo.
10 Torre fuerte es el nombre del Señor;
a ella corren los justos y se ponen a salvo.
11 La riqueza del rico es su baluarte
y este cree que sus muros son inalcanzables.
12 Tras el orgullo viene la destrucción;
y tras la humildad, el honor.
13 Es necio y vergonzoso
responder antes de escuchar.
14 En la enfermedad, el ánimo levanta al enfermo;
¿pero quién podrá levantar el ánimo al abatido?
15 El corazón prudente adquiere conocimiento;
los oídos de los sabios procuran hallarlo.
16 Con regalos se abren todas las puertas
y se llega a la presencia de gente importante.
17 El primero en presentar su caso parece inocente,
hasta que llega la otra parte y lo refuta.
18 El echar suertes pone fin a los litigios
y decide entre los poderosos.
19 Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada;
los litigios son como cerrojos de una fortaleza.
20 Cada uno se llena con lo que dice
y se sacia con lo que habla.
21 En la lengua hay poder de vida y muerte;
quienes la aman comerán de su fruto.
22 Quien halla esposa encuentra el bien
y recibe el favor del Señor.
23 El pobre habla en tono suplicante;
el rico responde con aspereza.
24 Hay amigos[b] que llevan a la ruina
y hay amigos más fieles que un hermano.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.