Add parallel Print Page Options

和睦共处,持守正义

17 平静相安地吃一块干饼,

胜过筵席满屋,吵闹相争。

明慧的仆人,必管辖主人贻羞的儿子;

又可以在众儿子中同分产业。

用锅炼银,用炉炼金;

唯有耶和华锻炼人心。

作恶的人留心听邪恶的话;

说谎的人侧耳听攻击人的话。

嘲笑穷人的就是辱骂造他的主;

幸灾乐祸的必难免受惩罚。

儿孙是老人的冠冕,

父亲是儿女的荣耀。

愚顽人说佳美的话是不相称的,

何况尊贵的人说虚谎的话呢!

在馈送的人看来,贿赂有如灵符(“灵符”原文作“恩惠宝石”);

无论他到哪里,都必顺利。

遮掩别人过犯的,得到人的喜爱;

屡次提起别人过错的,离间亲密的朋友。

10 对聪明人说一句责备的话,

胜过责打愚昧人一百下。

11 悖逆的人只求恶事,

必有残忍的使者奉派去对付他。

12 宁愿遇见失掉幼子的母熊,

也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。

13 以恶报善的,

灾祸必不离开他的家。

14 纷争的开始,如同决堤的水;

所以在争执发生以前,就要制止。

15 宣判恶人为义,裁定义人有罪,

二者都是耶和华所厌恶的。

16 愚昧人既是无知,

为甚么手里拿着价银要买智慧呢?

17 朋友常显爱心,

兄弟为患难而生。

18 为邻舍击掌作保证人的,

是无知的人。

19 喜爱争竞的就是喜爱过犯;

把家门建高的自取灭亡。

20 心存欺诈的得不着益处;

舌头搬弄是非的必陷在祸患中。

21 生下愚昧的儿子,使父亲忧愁;

愚顽人的父亲毫无喜乐。

22 心里喜乐就是良药;

心灵忧郁使骨头枯干。

23 恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂,

为要歪曲公正。

24 聪明人面前有智慧,

愚昧人却眼望地极。

25 愚昧的儿子使父亲愁烦,

使母亲痛苦。

26 惩罚义人,已是不当;

击打正直的官长,更是不妥。

27 有知识的约束自己的言语;

聪明人心平气和。

28 愚妄人默不作声,也算是智慧;

闭口不言,也算是聪明。

17 Better a bite of dry bread ⌞eaten⌟ in peace
than a family feast filled with strife.
A wise slave will become master over a son who acts shamefully,
and he will share the inheritance with the brothers.
The crucible is for refining silver and the smelter for gold,
but the one who purifies hearts ⌞by fire⌟ is the Lord.
An evildoer pays attention to wicked lips.
A liar opens his ears to a slanderous tongue.
Whoever makes fun of a poor person insults his maker.
Whoever is happy ⌞to see someone’s⌟ distress will not escape punishment.
Grandchildren are the crown of grandparents,
and parents are the glory of their children.

The Consequences of Being a Fool

Refined speech is not fitting for a godless fool.
How much less does lying fit a noble person!
A bribe seems ⌞like⌟ a jewel to the one who gives it.[a]
Wherever he turns, he prospers.
Whoever forgives an offense seeks love,
but whoever keeps bringing up the issue separates the closest of friends.

10 A reprimand impresses a person who has understanding
more than a hundred lashes impress a fool.
11 A rebel looks for nothing but evil.
Therefore, a cruel messenger will be sent ⌞to punish⌟ him.
12 Better to meet a bear robbed of its cubs
than a fool ⌞carried away⌟ with his stupidity.
13 Whoever pays back evil for good—
evil will never leave his home.
14 Starting a quarrel is ⌞like⌟ opening a floodgate,
so stop before the argument gets out of control.
15 Whoever approves of wicked people
and whoever condemns righteous people
is disgusting to the Lord.

16 Why should a fool have money in his hand to buy wisdom
when he doesn’t have a mind to grasp anything?
17 A friend always loves,
and a brother is born to share trouble.
18 A person without good sense closes a deal with a handshake.
He guarantees a loan in the presence of his friend.
19 Whoever loves sin loves a quarrel.
Whoever builds his city gate high invites destruction.
20 A twisted mind never finds happiness,
and one with a devious tongue ⌞repeatedly⌟ gets into trouble.
21 The parent of a fool has grief,
and the father of a godless fool has no joy.
22 A joyful heart is good medicine,
but depression drains one’s strength.
23 A wicked person secretly accepts a bribe to corrupt the ways of justice.
24 Wisdom is directly in front of an understanding person,
but the eyes of a fool ⌞are looking around⌟ all over the world.

How Fools Live

25 A foolish son is a heartache to his father
and bitter grief to his mother.

26 To punish an innocent person is not good.
To strike down noble people is not right.
27 Whoever has knowledge controls his words,
and a person who has understanding is even-tempered.

28 Even a stubborn fool is thought to be wise if he keeps silent.
He is considered intelligent if he keeps his lips sealed.

Footnotes

  1. 17:8 Or “who receives it.”

17 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the Lord trieth the hearts.

A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.

He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord.

16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?

17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.

19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.

22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.