Притчи 15
1940 Bulgarian Bible
15 Мек отговор отклонява от ярост, А оскърбителната дума възбужда гняв.
2 Езикът на мъдрите изказа знание, А устата на безумните изригват глупост.
3 Очите Господни са на всяко място И наблюдават злите и добрите.
4 Благият език е дърво на живот, А извратеността в него съкрушава духа.
5 Безумният презира поуката на баща си, Но който внимава в изобличението, е благоразумен.
6 В дома на праведния <има> голямо изобилие, А в доходите на нечестивия <има> загриженост.
7 Устните на мъдрите разсяват знание, А сърцето на безумните не <прави> така.
8 Жертвата на нечестивите е мерзост Господу, А молитвата на праведните е приятна Нему.
9 Пътят на нечестивия е мерзост Господу, Но Той обича този, който следва правдата.
10 Има тежко наказание за ония, които се отбиват от пътя; И който мрази изобличение ще умре.
11 Адът и погибелта са <открити> пред Господа, - Колко повече сърцата на човешките чада!
12 Присмивателят не обича изобличителя си, Нито ще отива при мъдрите.
13 Весело сърце прави засмяно лице, А от скръбта на сърцето духът се съкрушава.
14 Сърцето на разумния търси знание, А устата на безумните се хранят с глупост.
15 За наскърбения всичките дни са зли А оня, който е с весело сърце, има всегдашно пируване.
16 По-добро е малкото със страх от Господа, Нежели много съкровища с безпокойствие.
17 По-добра е гощавката от зеле с любов, Нежели хранено говедо с омраза.
18 Яростният човек подига препирни, А който скоро не се гневи усмирява крамоли.
19 Пътят на ленивия е като трънен плет, А пътят на праведните е <като> друм.
20 Мъдър син радва баща си, А безумен човек презира майка си.
21 На безумния глупостта е радост, А разумен човек ходи по прав път.
22 Дето няма съвещание намеренията се осуетяват, А в множеството на съветниците те се утвърждават.
23 От отговора на устата си човек изпитва радост, И дума на време <казана>, колко е добра!
24 За разумния пътят на живота <върви> нагоре, За да се отклони от ада долу.
25 Господ съсипва дома на горделивите, А утвърдява предела на вдовицата.
26 Лошите замисли са мерзост Господу! А чистите думи Му са угодни.
27 Користолюбивият смущава своя си дом, А който мрази даровете ще живее.
28 Сърцето на праведния обмисля <що> да отговаря, А устата на нечестивите изригват зло.
29 Господ е далеч от нечестивите, А слуша молитвата на праведните.
30 Светъл поглед весели сърцето, И добри вести угояват костите.
31 Ухо, което слуша животворното изобличение, Ще пребивава между мъдрите.
32 Който отхвърля поуката презира своята си душа, А който слуша изобличението придобива разум.
33 Страхът от Господа е възпитание в мъдрост, И смирението предшествува славата.
箴言 15
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
15 回答柔和,使怒消退;
言语粗暴,触动怒气。
2 智慧人的舌善发知识;
愚昧人的口吐出愚昧。
3 耶和华的眼目无处不在,
恶人善人,他都鉴察。
4 温良的舌是生命树;
邪恶的舌使人心碎。
5 愚妄人藐视父亲的管教;
领受责备,使人精明。
6 义人家中多有财富;
恶人获利反受扰害。
7 智慧人的嘴传扬知识;
愚昧人的心并非如此。
8 恶人献祭,为耶和华所憎恶;
正直人祈祷,为他所喜悦。
9 恶人的道路,为耶和华所憎恶;
追求公义的,为他所喜爱。
10 背弃正路的,必受严刑;
恨恶责备的,必致死亡。
11 阴间和冥府[a]尚且在耶和华面前,
何况世人的心呢?
12 傲慢人不爱受责备,
也不去接近智慧人。
13 心中喜乐,面有喜色;
心里忧愁,灵就忧伤。
14 聪明人的心追求知识;
愚昧人的口吞吃愚昧。
15 困苦人的日子都是愁苦;
心中欢畅的,常享宴席。
16 财宝稀少,敬畏耶和华,
强如财宝众多,烦乱不安。
17 有爱,吃素菜,
强如相恨,吃肥牛。
18 暴怒的人挑启争端;
忍怒的人止息纷争。
19 懒惰人的道像荆棘的篱笆;
正直人的路是平坦大道。
20 智慧之子使父亲喜乐;
愚昧的人藐视母亲。
21 无知的人以愚昧为乐;
聪明的人按正直而行。
22 不先商议,所谋无效;
谋士众多,所谋得成。
23 口善应对,自觉喜乐;
话合其时,何等美好。
24 生命之道使智慧人上升,
使他远离底下的阴间。
25 耶和华必拆毁骄傲人的家,
却要立定寡妇的地界。
26 恶谋为耶和华所憎恶;
良言却是纯净的。
27 暴力敛财的,扰害己家;
恨恶贿赂的,必得存活。
28 义人的心思量应答;
恶人的口吐出恶言。
29 耶和华远离恶人,
却听义人的祈祷。
30 眼睛发光,使心喜乐;
好的信息,滋润骨头。
31 耳听使人得生命的责备,
必居住在智慧人之中。
32 弃绝管教的,轻看自己的生命;
领受责备的,却得智慧的心。
33 敬畏耶和华是智慧的训诲;
要得尊荣,先有谦卑。
Footnotes
- 15.11 “冥府”:原文音译“亚巴顿”,意思是“灭亡之地”。
Proverbs 15
New International Version
5 A fool spurns a parent’s discipline,
but whoever heeds correction shows prudence.(K)
6 The house of the righteous contains great treasure,(L)
but the income of the wicked brings ruin.(M)
7 The lips of the wise spread knowledge,(N)
but the hearts of fools are not upright.
10 Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
the one who hates correction will die.(T)
12 Mockers resent correction,(W)
so they avoid the wise.
14 The discerning heart seeks knowledge,(Z)
but the mouth of a fool feeds on folly.
15 All the days of the oppressed are wretched,
but the cheerful heart has a continual feast.(AA)
16 Better a little with the fear of the Lord
than great wealth with turmoil.(AB)
17 Better a small serving of vegetables with love
than a fattened calf with hatred.(AC)
19 The way of the sluggard is blocked with thorns,(AF)
but the path of the upright is a highway.
20 A wise son brings joy to his father,(AG)
but a foolish man despises his mother.
21 Folly brings joy to one who has no sense,(AH)
but whoever has understanding keeps a straight course.
24 The path of life leads upward for the prudent
to keep them from going down to the realm of the dead.
25 The Lord tears down the house of the proud,(AN)
but he sets the widow’s boundary stones in place.(AO)
26 The Lord detests the thoughts(AP) of the wicked,(AQ)
but gracious words are pure(AR) in his sight.
27 The greedy bring ruin to their households,
but the one who hates bribes will live.(AS)
29 The Lord is far from the wicked,
but he hears the prayer of the righteous.(AV)
30 Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
and good news gives health to the bones.(AW)
31 Whoever heeds life-giving correction
will be at home among the wise.(AX)
Footnotes
- Proverbs 15:11 Hebrew Abaddon
© 1995-2005 by Bibliata.com
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
