箴言 14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
善恶互论垂为箴言
14 智慧妇人建立家室,愚妄妇人亲手拆毁。 2 行动正直的敬畏耶和华,行事乖僻的却藐视他。 3 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身,智慧人的嘴必保守自己。 4 家里无牛,槽头干净;土产加多,乃凭牛力。 5 诚实见证人不说谎话,假见证人吐出谎言。 6 亵慢人寻智慧却寻不着,聪明人易得知识。 7 到愚昧人面前,不见他嘴中有知识。 8 通达人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是诡诈[a]。 9 愚妄人犯罪以为戏耍[b],正直人互相喜悦。 10 心中的苦楚自己知道,心里的喜乐外人无干。 11 奸恶人的房屋必倾倒,正直人的帐篷必兴盛。 12 有一条路人以为正,至终成为死亡之路。 13 人在喜笑中心也忧愁,快乐至极就生愁苦。 14 心中背道的必满得自己的结果,善人必从自己的行为得以知足。 15 愚蒙人是话都信,通达人步步谨慎。 16 智慧人惧怕,就远离恶事,愚妄人却狂傲自恃。 17 轻易发怒的行事愚妄,设立诡计的被人恨恶。 18 愚蒙人得愚昧为产业,通达人得知识为冠冕。 19 坏人俯伏在善人面前,恶人俯伏在义人门口。 20 贫穷人连邻舍也恨他,富足人朋友最多。 21 藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。 22 谋恶的,岂非走入迷途吗?谋善的,必得慈爱和诚实。 23 诸般勤劳都有益处,嘴上多言乃致穷乏。 24 智慧人的财为自己的冠冕,愚妄人的愚昧终是愚昧。 25 作真见证的救人性命,吐出谎言的施行诡诈。 26 敬畏耶和华的大有倚靠,他的儿女也有避难所。 27 敬畏耶和华就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。 28 帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。 29 不轻易发怒的大有聪明,性情暴躁的大显愚妄。 30 心中安静是肉体的生命,嫉妒是骨中的朽烂。 31 欺压贫寒的是辱没造他的主,怜悯穷乏的乃是尊敬主。 32 恶人在所行的恶上必被推倒,义人临死有所投靠。 33 智慧存在聪明人心中,愚昧人心里所存的显而易见。 34 公义使邦国高举,罪恶是人民的羞辱。 35 智慧的臣子蒙王恩惠,贻羞的仆人遭其震怒。
Proverbs 14
American Standard Version
14 Every wise woman buildeth her house;
But [a]the foolish plucketh it down with her own hands.
2 He that walketh in his uprightness feareth Jehovah;
But he that is perverse in his ways despiseth him.
3 In the mouth of the foolish is a rod for his pride;
But the lips of the wise shall preserve them.
4 Where no oxen are, the crib is clean;
But much increase is by the strength of the ox.
5 A faithful witness will not lie;
But a false witness [b]uttereth lies.
6 A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not;
But knowledge is easy unto him that hath understanding.
7 [c]Go into the presence of a foolish man,
And thou shalt not perceive in him the lips of knowledge.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way;
But the folly of fools is deceit.
9 [d]A trespass-offering mocketh fools;
But among the upright there is [e]good will.
10 The heart knoweth its own bitterness;
And a stranger doth not intermeddle with its joy.
11 The house of the wicked shall be overthrown;
But the tent of the upright shall flourish.
12 There is a way which [f]seemeth right unto a man;
But the end thereof are the ways of death.
13 Even in laughter the heart is sorrowful;
And the end of mirth is heaviness.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways;
And a good man shall be satisfied from himself.
15 The simple believeth every word;
But the prudent man looketh well to his going.
16 A wise man feareth, and departeth from evil;
But the fool beareth himself insolently, and is confident.
17 He that is soon angry will deal foolishly;
And a man of wicked devices is hated.
18 The simple inherit folly;
But the prudent are crowned with knowledge.
19 The evil bow down before the good;
And the wicked, at the gates of the righteous.
20 The poor is hated even of his own neighbor;
But the rich hath many friends.
21 He that despiseth his neighbor sinneth;
But he that hath pity on the poor, happy is he.
22 [g]Do they not err that devise evil?
But mercy and truth shall be to them that devise good.
23 In all labor there is profit;
But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 [h]The crown of the wise is their riches;
But the folly of fools is only folly.
25 A true witness delivereth souls;
But he that [i]uttereth lies causeth deceit.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence;
And [j]his children shall have a place of refuge.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life,
That one may depart from the snares of death.
28 In the multitude of people is the king’s glory;
But in the want of people is the destruction of the prince.
29 He that is slow to anger is of great understanding;
But he that is hasty of spirit [k]exalteth folly.
30 A tranquil heart is the life of the flesh;
But [l]envy is the rottenness of the bones.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker;
But he that hath mercy on the needy honoreth him.
32 The wicked is thrust down in his [m]evil-doing;
But the righteous hath a refuge in his death.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding;
[n]But that which is in the inward part of fools is made known.
34 Righteousness exalteth a nation;
But sin is a reproach to [o]any people.
35 The king’s favor is toward a servant that dealeth wisely;
But his wrath will be against him that [p]causeth shame.
Footnotes
- Proverbs 14:1 Hebrew folly.
- Proverbs 14:5 Hebrew breatheth out.
- Proverbs 14:7 Or, Go from . . . For thou wilt not etc.
- Proverbs 14:9 Or, Fools make a mock at sin
- Proverbs 14:9 Or, the favor of God
- Proverbs 14:12 Or, is straight before
- Proverbs 14:22 Or, Shall they not go astray
- Proverbs 14:24 Or, Their riches is a crown unto the wise
- Proverbs 14:25 Hebrew breatheth out.
- Proverbs 14:26 Or, the children of him that hath it
- Proverbs 14:29 Or, carrieth away
- Proverbs 14:30 Or, jealousy
- Proverbs 14:32 Or, calamity
- Proverbs 14:33 Or, And in the midst of fools it maketh itself known
- Proverbs 14:34 Hebrew peoples.
- Proverbs 14:35 Or, doeth shamefully
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)