箴言 14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
14 智慧的女子建立家園,
愚昧的女子親手拆毀。
2 行為正直的人敬畏耶和華,
行事邪僻的人輕視耶和華。
3 愚人的狂言招來鞭打,
智者的唇舌保護自己。
4 沒有耕牛槽頭淨,
五穀豐登需壯牛。
5 忠實的證人不會撒謊,
虛假的證人謊話連篇。
6 嘲諷者徒然尋智慧,
明哲人輕易得知識。
7 你要遠離愚昧人,
他口中毫無知識。
8 明哲憑智慧辨道,
愚人被愚昧欺騙。
9 愚妄人戲看罪惡,
正直人彼此恩待。
10 心頭的愁苦,唯有自己明白;
心中的喜樂,外人無法分享。
11 惡人的房屋必遭毀滅,
正直人的帳篷必興盛。
12 有的路看似正確,
最終卻通向死亡。
13 歡笑難消內心的痛苦,
歡樂過後,悲傷猶在。
14 背棄正道,自食惡果;
善人行善,必得善報。
15 愚昧人什麼都信,
明哲人步步謹慎。
16 智者小心謹慎,遠離惡事;
愚人驕傲自負,行事魯莽。
17 急躁易怒的人做事愚昧,
陰險奸詐之人遭人痛恨。
18 愚昧人得愚昧作產業,
明哲人得知識為冠冕。
19 壞人俯伏在善人面前,
惡人俯伏在義人門口。
20 窮人遭鄰舍厭,
富人朋友眾多。
21 藐視鄰舍是罪過,
憐憫窮人蒙福樂。
22 圖謀惡事的步入歧途,
行善的受愛戴和擁護。
23 殷勤工作,帶來益處;
滿嘴空談,導致貧窮。
24 智者以財富為冠冕,
愚人以愚昧為裝飾。
25 誠實的證人挽救性命,
口吐謊言者欺騙他人。
26 敬畏耶和華的信心堅定,
他的子孫也有庇護所。
27 敬畏耶和華是生命的泉源,
可以使人避開死亡的陷阱。
28 人民眾多,是君王的榮耀;
沒有臣民,君主必然敗亡。
29 不輕易發怒者深明事理,
魯莽急躁的人顯出愚昧。
30 心平氣和,滋潤生命;
妒火中燒,啃蝕骨頭。
31 欺壓窮人等於侮辱造物主,
憐憫貧弱就是尊敬造物主。
32 惡人因惡行而滅亡,
義人到死仍有倚靠。
33 智慧存在哲士心裡,
愚人心中充滿無知。
34 公義能叫邦國興盛,
罪惡是人民的恥辱。
35 明智的臣子蒙王喜悅,
可恥的僕人惹王發怒。
Ordspråksboken 14
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
14 Visa kvinnor bygger upp sitt hus,
medan dumma river ner det med egna händer.
2 Den som vandrar rakt fram fruktar Herren,
den som går krokiga vägar föraktar honom.
3 Den dummes tal resulterar i ris för hans rygg,
men de visa skyddas av sina ord.
4 En krubba utan oxar förblir ren,
men det är oxarnas styrka som gör skörden riklig.
5 Ett sant vittne bedrar aldrig,
men ett falskt vittne har bara lögner att komma med.
6 En hädare söker vishet men finner ingen,
men den kommer lätt till den som har omdöme.
7 Håll dig borta från dåren,
för från honom får du aldrig höra några kloka ord.
8 Den klokes vishet kan urskilja den rätta vägen,
men dårars dumhet bedrar.
9 De dumma hånskrattar åt skuldoffer,[a]
men hos de rättsinniga finns välvilja.
10 Varje hjärta känner sin egen sorg,
och ingen annan kan dela dess glädje.
11 Den gudlöses hus rivs ner,
men den rättsinniges boning blomstrar.
12 En väg som kan synas rätt för en människa
kan ändå leda till döden.
13 Även hos den som skrattar kan hjärtat göra ont,
och glädjen kan sluta i sorg.
14 Den trolöse får tillbaka vad han förtjänar,
likaså belönas den gode.
15 Den okunnige tror allt som sägs,
den kloke ger akt på sina steg.
16 Den vise fruktar och undviker faror,
en dåre är arrogant och sorglös.
17 En hetsig man gör dumheter,
en kallt beräknande man blir hatad.
18 De okunniga ärver dumhet,
men de kloka kröns av kunskap.
19 De onda måste buga sig för de goda
och de gudlösa vid de rättfärdigas portar.
20 Också av sina närmaste blir den fattige hatad,
medan den rike har många vänner.
21 Den som föraktar sin medmänniska syndar.
Lycklig är den som visar den fattige nåd.
22 De som planerar ondska far vilse,
men de som planerar det som är gott finner nåd och trofasthet.
23 Arbete ger välstånd
men tomt prat fattigdom.
24 De visas krona är deras rikedom
och dårarnas deras dumhet.
25 Ett sant vittne räddar liv,
men ett falskt vittne är en förrädare.
26 Den som fruktar Herren har ett tryggt fäste,
och hans barn får där en tillflykt.
27 Herrens fruktan är en källa till liv,
som hjälper människan att undgå dödens snaror.
28 Ett stort folk är en kungs ära,
men utan det går fursten under.
29 Den som kan behärska sitt temperament är förståndig,
men den hetsige visar bara upp sin dumhet.
30 Sinnesro ger kroppen hälsa,
men avundsjuka är röta i benen.
31 Den som förtrycker den fattige förolämpar hans skapare,
men den som hjälper de fattiga ärar honom.
32 Den gudlöse går under på grund av sin ondska,
men den rättfärdige har en tillflykt ända in i döden.
33 I den förnuftiges hjärta bor visheten,
bland dårarna låter den sig bli känd.[b]
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk,
men synd blir till folkens vanära.
35 En kung gläder sig över en vis tjänare,
men hans vrede drabbar den som handlar skamligt.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.