A A A A A
Bible Book List

箴言 13-15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

善惡互論垂為箴言

13 智慧子聽父親的教訓,褻慢人不聽責備。 人因口所結的果子必享美福,奸詐人必遭強暴。 謹守口的得保生命,大張嘴的必致敗亡。 懶惰人羨慕卻無所得,殷勤人必得豐裕。 義人恨惡謊言,惡人有臭名,且致慚愧。 行為正直的有公義保守,犯罪的被邪惡傾覆。 假作富足的,卻一無所有;裝作窮乏的,卻廣有財物。 人的資財是他生命的贖價,窮乏人卻聽不見威嚇的話。 義人的光明亮[a],惡人的燈要熄滅。 10 驕傲只啟爭競,聽勸言的卻有智慧。 11 不勞而得之財必然消耗,勤勞積蓄的必見加增。 12 所盼望的遲延未得,令人心憂;所願意的臨到,卻是生命樹。 13 藐視訓言的自取滅亡,敬畏誡命的必得善報。 14 智慧人的法則[b]是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。 15 美好的聰明使人蒙恩,奸詐人的道路崎嶇難行。 16 凡通達人都憑知識行事,愚昧人張揚自己的愚昧。 17 奸惡的使者必陷在禍患裡,忠信的使臣乃醫人的良藥。 18 棄絕管教的必致貧受辱,領受責備的必得尊榮。 19 所欲的成就,心覺甘甜;遠離惡事,為愚昧人所憎惡。 20 與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。 21 禍患追趕罪人,義人必得善報。 22 善人給子孫遺留產業,罪人為義人積存資財。 23 窮人耕種多得糧食,但因不義有消滅的。 24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管教。 25 義人吃得飽足,惡人肚腹缺糧。

善惡互論垂為箴言

14 智慧婦人建立家室,愚妄婦人親手拆毀。 行動正直的敬畏耶和華,行事乖僻的卻藐視他。 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身,智慧人的嘴必保守自己。 家裡無牛,槽頭乾淨;土產加多,乃憑牛力。 誠實見證人不說謊話,假見證人吐出謊言。 褻慢人尋智慧卻尋不著,聰明人易得知識。 到愚昧人面前,不見他嘴中有知識。 通達人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是詭詐[c] 愚妄人犯罪以為戲耍[d],正直人互相喜悅。 10 心中的苦楚自己知道,心裡的喜樂外人無干。 11 奸惡人的房屋必傾倒,正直人的帳篷必興盛。 12 有一條路人以為正,至終成為死亡之路。 13 人在喜笑中心也憂愁,快樂至極就生愁苦。 14 心中背道的必滿得自己的結果,善人必從自己的行為得以知足。 15 愚蒙人是話都信,通達人步步謹慎。 16 智慧人懼怕,就遠離惡事,愚妄人卻狂傲自恃。 17 輕易發怒的行事愚妄,設立詭計的被人恨惡。 18 愚蒙人得愚昧為產業,通達人得知識為冠冕。 19 壞人俯伏在善人面前,惡人俯伏在義人門口。 20 貧窮人連鄰舍也恨他,富足人朋友最多。 21 藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。 22 謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。 23 諸般勤勞都有益處,嘴上多言乃致窮乏。 24 智慧人的財為自己的冠冕,愚妄人的愚昧終是愚昧。 25 作真見證的救人性命,吐出謊言的施行詭詐。 26 敬畏耶和華的大有倚靠,他的兒女也有避難所。 27 敬畏耶和華就是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。 28 帝王榮耀在乎民多,君王衰敗在乎民少。 29 不輕易發怒的大有聰明,性情暴躁的大顯愚妄。 30 心中安靜是肉體的生命,嫉妒是骨中的朽爛。 31 欺壓貧寒的是辱沒造他的主,憐憫窮乏的乃是尊敬主。 32 惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死有所投靠。 33 智慧存在聰明人心中,愚昧人心裡所存的顯而易見。 34 公義使邦國高舉,罪惡是人民的羞辱。 35 智慧的臣子蒙王恩惠,貽羞的僕人遭其震怒。

善惡互論垂為箴言

15 回答柔和使怒消退,言語暴戾觸動怒氣。 智慧人的舌善發知識,愚昧人的口吐出愚昧。 耶和華的眼目無處不在,惡人善人他都鑒察。 溫良的舌是生命樹,乖謬的嘴使人心碎。 愚妄人藐視父親的管教,領受責備的得著見識。 義人家中多有財寶,惡人得利反受擾害。 智慧人的嘴播揚知識,愚昧人的心並不如此。 惡人獻祭為耶和華所憎惡,正直人祈禱為他所喜悅。 惡人的道路為耶和華所憎惡,追求公義的為他所喜愛。 10 捨棄正路的必受嚴刑,恨惡責備的必致死亡。 11 陰間和滅亡尚在耶和華眼前,何況世人的心呢? 12 褻慢人不愛受責備,他也不就近智慧人。 13 心中喜樂,面帶笑容;心裡憂愁,靈被損傷。 14 聰明人心求知識,愚昧人口吃愚昧。 15 困苦人的日子都是愁苦,心中歡暢的常享豐筵。 16 少有財寶敬畏耶和華,強如多有財寶煩亂不安。 17 吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。 18 暴怒的人挑起爭端,忍怒的人止息紛爭。 19 懶惰人的道像荊棘的籬笆,正直人的路是平坦的大道。 20 智慧子使父親喜樂,愚昧人藐視母親。 21 無知的人以愚妄為樂,聰明的人按正直而行。 22 不先商議,所謀無效;謀士眾多,所謀乃成。 23 口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好。 24 智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。 25 耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。 26 惡謀為耶和華所憎惡,良言乃為純淨。 27 貪戀財利的擾害己家,恨惡賄賂的必得存活。 28 義人的心思量如何回答,惡人的口吐出惡言。 29 耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。 30 眼有光使心喜樂,好信息使骨滋潤。 31 聽從生命責備的,必常在智慧人中。 32 棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。 33 敬畏耶和華是智慧的訓誨,尊榮以前必有謙卑。

Footnotes:

  1. 箴言 13:9 「明亮」原文作「歡喜」。
  2. 箴言 13:14 或作:指教。
  3. 箴言 14:8 或作:自嘆。
  4. 箴言 14:9 或作:贖愆祭愚弄愚妄人。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多後書 5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

憑信心不憑眼見

我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。 我們在這帳篷裡嘆息,深想得那從天上來的房屋,好像穿上衣服。 倘若穿上,被遇見的時候就不至於赤身了。 我們在這帳篷裡嘆息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。 為此培植我們的就是神,他又賜給我們聖靈做憑據[a] 所以,我們時常坦然無懼,並且曉得我們住在身內,便與主相離; 因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。 我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。 所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。 10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

基督的愛激勵我們

11 我們既知道主是可畏的,所以勸人;但我們在神面前是顯明的,盼望在你們的良心裡也是顯明的。 12 我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好對那憑外貌不憑內心誇口的人有言可答。 13 我們若果癲狂,是為神;若果謹守,是為你們。 14 原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了; 15 並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。 16 所以,我們從今以後,不憑著外貌[b]認人了。雖然憑著外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。 17 若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。 18 一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。 19 這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。

替基督勸人

20 所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。 21 神使那無罪[c]的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

Footnotes:

  1. 哥林多後書 5:5 原文作:質。
  2. 哥林多後書 5:16 原文作:肉體。本節同。
  3. 哥林多後書 5:21 「無罪」原文作「不知罪」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes