箴言 13-14
Chinese New Version (Simplified)
智慧人的教训是生命的泉源
13 智慧的儿子听从父亲的教训,
好讥笑人的不听责备。
2 人因口所结的果子,必得尝美物,
奸诈人的欲望却是强暴。
3 谨慎口舌的,可保性命;
口没遮拦的,自取灭亡。
4 懒惰人渴求,却一无所得;
殷勤人必得丰裕。
5 义人恨恶虚假,
恶人行事,遗臭贻羞。
6 正义护卫行为完全的人;
邪恶却使犯罪的人倾覆。
7 有人自充富足,却一无所有;
有人假装贫穷,财物却极多。
8 人的财富是他性命的赎价,
穷人却听不见威吓的话。
9 义人的光必明亮,
恶人的灯必熄灭。
10 傲慢只能引起争端;
接受劝告的却有智慧。
11 不劳而获的财物,必快减少;
慢慢积蓄的,必然增多。
12 所盼望的迟延未得,令人心忧;
所愿的来到,好比生命树。
13 藐视训言的,必自取灭亡;
敬畏诫命的,必得善报。
14 智慧人的训诲是生命的泉源,
能使人避开死亡的网罗。
15 聪颖的明慧使人蒙恩,
奸诈人的道路崎岖难行。
16 精明的人都按知识行事,
愚昧人却显露自己的愚妄。
17 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”);
忠心的使臣,使人复原。
18 轻忽管教的,必致穷乏受辱;
看重责备的,必得尊荣。
19 所愿的成功,使人心里甘甜;
远离恶事,却为愚昧人憎恶。
20 与智慧人同行的,必得智慧;
与愚昧人为友的,必受亏损。
21 祸患追赶罪人,
义人必得善报。
22 善人给子孙留下产业,
罪人的财富,却是为义人积藏。
23 穷人的耕地可产大量粮食,
却因不义都被摧毁了。
24 不用杖责打儿子的,是恨恶他;
爱儿子的,必对他勤加管教。
25 义人必吃得饱足,
恶人却空着肚子。
敬畏 神大有倚靠
14 智慧妇人建立家室,
愚妄妇人亲手拆毁。
2 行事正直的,敬畏耶和华;
行为乖僻的,却藐视他。
3 愚妄人的口中长出骄傲的枝子;
智慧人的嘴唇,能保障自己。
4 没有耕牛,槽头干净;
出产丰盛,却是凭着牛的力量。
5 诚实的证人不说谎话;
虚伪的证人吐出谎言。
6 好讥笑人的寻找智慧,却寻不着;
聪明人寻找知识,却轻易得着。
7 你当离开愚昧人,
因为你不会从他的嘴里晓得知识。
8 精明人的智慧能分辨自己的道路;
愚昧人的愚妄却欺骗自己。
9 愚妄人讥笑赎愆祭,
正直人中间却有恩宠。
10 人的苦楚,只有自己心里知道;
心中的喜乐,外人也不能分享。
11 恶人的家必毁坏,
正直人的帐棚却必兴盛。
12 有一条路,人以为是正路,
走到尽头却是死亡之路。
13 人在喜笑中,心里也会有痛苦;
欢乐的结局,会是愁苦。
14 心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;
善人也因自己所行的,得到善报。
15 愚蒙人凡话都信;
精明的人却步步谨慎。
16 智慧人敬畏耶和华(“智慧人敬畏耶和华”或译:“智慧人恐惧战兢”),远离恶事;
愚昧人却骄傲自恃。
17 轻易动怒的,行事愚妄;
心怀诡计的人,被人恨恶。
18 愚蒙人得愚妄为产业;
精明的人以知识为冠冕。
19 坏人必俯伏在好人面前,
恶人必俯伏在义人门口。
20 穷人连邻舍也厌恶他;
财主却有很多人爱他。
21 藐视邻舍的,是为有罪;
恩待贫穷人的,是为有福。
22 图谋恶事的,不是走错了吗?
谋求善事的,必得慈爱和诚实。
23 一切劳苦都有益处,
嘴上空谈引致贫穷。
24 智慧人的冠冕是他们的财富;
愚昧人的愚妄,始终是愚妄。
25 作真见证的,救人性命;
吐出谎言的,以诡诈害人。
26 敬畏耶和华的,大有倚靠;
他的子孙也有避难所。
27 敬畏耶和华是生命的泉源,
能使人避开死亡的网罗。
28 君王的荣耀在于人民众多,
帝王的没落由于国民寡少。
29 不轻易动怒的,十分聪明;
轻易动怒的,大显愚妄。
30 心里平静,可使身体健康;
但嫉妒能使骨头朽烂。
31 欺压贫寒的,就是辱骂造他的主;
恩待穷苦人的,就是尊敬造他的主。
32 恶人必因自己所行的恶事被推倒,
义人死的时候仍有所倚靠。
33 智慧居于聪明人的心中;
愚昧人心里所存的,人所周知(“愚昧人心里所存的,人所周知”或译:“(智慧)在愚昧人心里也显明自己”)。
34 正义使国家兴盛,
罪恶是人民的羞辱。
35 明慧的臣仆,为王喜悦;
贻羞的仆人,遭王震怒。
箴言 13-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
13 智慧儿听从父训,
嘲讽者不听责备。
2 口出良言尝善果,
奸徒贪行残暴事[a]。
3 说话谨慎,可保性命;
口无遮拦,自取灭亡。
4 懒惰人空有幻想,
勤快人心想事成。
5 义人憎恶虚谎,
恶人行事可耻。
6 公义守卫正直的人,
邪恶倾覆犯罪之徒。
7 有人强充富有,
其实身无分文;
有人假装贫穷,
却是腰缠万贯。
8 富人用财富赎命,
穷人却免受惊吓。
9 义人的光灿烂,
恶人的灯熄灭。
10 自高自大招惹纷争,
虚心受教才是睿智。
11 不义之财必耗尽,
勤俭积蓄财富增。
12 盼望无期,使人忧伤;
夙愿得偿,带来生机[b]。
13 蔑视训言,自招灭亡;
敬畏诫命,必得赏赐。
14 智者的训言是生命之泉,
可使人避开死亡的网罗。
15 睿智使人蒙恩惠,
奸徒之路通灭亡。
16 明哲知而后行,
愚人炫耀愚昧。
17 奸恶的使者陷入灾祸,
忠诚的使者带来医治。
18 不受管教的贫穷羞愧,
接受责备的受到尊崇。
19 愿望实现使心甘甜,
远离恶事为愚人憎恶。
20 与智者同行必得智慧,
与愚人结伴必受亏损。
21 祸患追赶罪人,
义人必得善报。
22 善人为子孙留下产业,
罪人给义人积聚财富。
23 穷人的田地出产丰富,
因不公而被抢掠一空。
24 不用杖管教儿女是憎恶他们,
疼爱儿女的随时管教他们。
25 义人丰衣足食,
恶人食不果腹。
14 智慧的女子建立家园,
愚昧的女子亲手拆毁。
2 行为正直的人敬畏耶和华,
行事邪僻的人轻视耶和华。
3 愚人的狂言招来鞭打,
智者的唇舌保护自己。
4 没有耕牛槽头净,
五谷丰登需壮牛。
5 忠实的证人不会撒谎,
虚假的证人谎话连篇。
6 嘲讽者徒然寻智慧,
明哲人轻易得知识。
7 你要远离愚昧人,
他口中毫无知识。
8 明哲凭智慧辨道,
愚人被愚昧欺骗。
9 愚妄人戏看罪恶,
正直人彼此恩待。
10 心头的愁苦,唯有自己明白;
心中的喜乐,外人无法分享。
11 恶人的房屋必遭毁灭,
正直人的帐篷必兴盛。
12 有的路看似正确,
最终却通向死亡。
13 欢笑难消内心的痛苦,
欢乐过后,悲伤犹在。
14 背弃正道,自食恶果;
善人行善,必得善报。
15 愚昧人什么都信,
明哲人步步谨慎。
16 智者小心谨慎,远离恶事;
愚人骄傲自负,行事鲁莽。
17 急躁易怒的人做事愚昧,
阴险奸诈之人遭人痛恨。
18 愚昧人得愚昧作产业,
明哲人得知识为冠冕。
19 坏人俯伏在善人面前,
恶人俯伏在义人门口。
20 穷人遭邻舍厌,
富人朋友众多。
21 藐视邻舍是罪过,
怜悯穷人蒙福乐。
22 图谋恶事的步入歧途,
行善的受爱戴和拥护。
23 殷勤工作,带来益处;
满嘴空谈,导致贫穷。
24 智者以财富为冠冕,
愚人以愚昧为装饰。
25 诚实的证人挽救性命,
口吐谎言者欺骗他人。
26 敬畏耶和华的信心坚定,
他的子孙也有庇护所。
27 敬畏耶和华是生命的泉源,
可以使人避开死亡的陷阱。
28 人民众多,是君王的荣耀;
没有臣民,君主必然败亡。
29 不轻易发怒者深明事理,
鲁莽急躁的人显出愚昧。
30 心平气和,滋润生命;
妒火中烧,啃蚀骨头。
31 欺压穷人等于侮辱造物主,
怜悯贫弱就是尊敬造物主。
32 恶人因恶行而灭亡,
义人到死仍有倚靠。
33 智慧存在哲士心里,
愚人心中充满无知。
34 公义能叫邦国兴盛,
罪恶是人民的耻辱。
35 明智的臣子蒙王喜悦,
可耻的仆人惹王发怒。
箴言 13-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
13 智慧兒聽從父訓,
嘲諷者不聽責備。
2 口出良言嚐善果,
奸徒貪行殘暴事[a]。
3 說話謹慎,可保性命;
口無遮攔,自取滅亡。
4 懶惰人空有幻想,
勤快人心想事成。
5 義人憎惡虛謊,
惡人行事可恥。
6 公義守衛正直的人,
邪惡傾覆犯罪之徒。
7 有人強充富有,
其實身無分文;
有人假裝貧窮,
卻是腰纏萬貫。
8 富人用財富贖命,
窮人卻免受驚嚇。
9 義人的光燦爛,
惡人的燈熄滅。
10 自高自大招惹紛爭,
虛心受教才是睿智。
11 不義之財必耗盡,
勤儉積蓄財富增。
12 盼望無期,使人憂傷;
夙願得償,帶來生機[b]。
13 蔑視訓言,自招滅亡;
敬畏誡命,必得賞賜。
14 智者的訓言是生命之泉,
可使人避開死亡的網羅。
15 睿智使人蒙恩惠,
奸徒之路通滅亡。
16 明哲知而後行,
愚人炫耀愚昧。
17 奸惡的使者陷入災禍,
忠誠的使者帶來醫治。
18 不受管教的貧窮羞愧,
接受責備的受到尊崇。
19 願望實現使心甘甜,
遠離惡事為愚人憎惡。
20 與智者同行必得智慧,
與愚人結伴必受虧損。
21 禍患追趕罪人,
義人必得善報。
22 善人為子孫留下產業,
罪人給義人積聚財富。
23 窮人的田地出產豐富,
因不公而被搶掠一空。
24 不用杖管教兒女是憎惡他們,
疼愛兒女的隨時管教他們。
25 義人豐衣足食,
惡人食不果腹。
14 智慧的女子建立家園,
愚昧的女子親手拆毀。
2 行為正直的人敬畏耶和華,
行事邪僻的人輕視耶和華。
3 愚人的狂言招來鞭打,
智者的唇舌保護自己。
4 沒有耕牛槽頭淨,
五穀豐登需壯牛。
5 忠實的證人不會撒謊,
虛假的證人謊話連篇。
6 嘲諷者徒然尋智慧,
明哲人輕易得知識。
7 你要遠離愚昧人,
他口中毫無知識。
8 明哲憑智慧辨道,
愚人被愚昧欺騙。
9 愚妄人戲看罪惡,
正直人彼此恩待。
10 心頭的愁苦,唯有自己明白;
心中的喜樂,外人無法分享。
11 惡人的房屋必遭毀滅,
正直人的帳篷必興盛。
12 有的路看似正確,
最終卻通向死亡。
13 歡笑難消內心的痛苦,
歡樂過後,悲傷猶在。
14 背棄正道,自食惡果;
善人行善,必得善報。
15 愚昧人什麼都信,
明哲人步步謹慎。
16 智者小心謹慎,遠離惡事;
愚人驕傲自負,行事魯莽。
17 急躁易怒的人做事愚昧,
陰險奸詐之人遭人痛恨。
18 愚昧人得愚昧作產業,
明哲人得知識為冠冕。
19 壞人俯伏在善人面前,
惡人俯伏在義人門口。
20 窮人遭鄰舍厭,
富人朋友眾多。
21 藐視鄰舍是罪過,
憐憫窮人蒙福樂。
22 圖謀惡事的步入歧途,
行善的受愛戴和擁護。
23 殷勤工作,帶來益處;
滿嘴空談,導致貧窮。
24 智者以財富為冠冕,
愚人以愚昧為裝飾。
25 誠實的證人挽救性命,
口吐謊言者欺騙他人。
26 敬畏耶和華的信心堅定,
他的子孫也有庇護所。
27 敬畏耶和華是生命的泉源,
可以使人避開死亡的陷阱。
28 人民眾多,是君王的榮耀;
沒有臣民,君主必然敗亡。
29 不輕易發怒者深明事理,
魯莽急躁的人顯出愚昧。
30 心平氣和,滋潤生命;
妒火中燒,啃蝕骨頭。
31 欺壓窮人等於侮辱造物主,
憐憫貧弱就是尊敬造物主。
32 惡人因惡行而滅亡,
義人到死仍有倚靠。
33 智慧存在哲士心裡,
愚人心中充滿無知。
34 公義能叫邦國興盛,
罪惡是人民的恥辱。
35 明智的臣子蒙王喜悅,
可恥的僕人惹王發怒。
Proverbs 13-14
New International Version
13 A wise son heeds his father’s instruction,
but a mocker does not respond to rebukes.(A)
2 From the fruit of their lips people enjoy good things,(B)
but the unfaithful have an appetite for violence.
3 Those who guard their lips(C) preserve their lives,(D)
but those who speak rashly will come to ruin.(E)
4 A sluggard’s appetite is never filled,(F)
but the desires of the diligent are fully satisfied.
5 The righteous hate what is false,(G)
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves.
6 Righteousness guards the person of integrity,
but wickedness overthrows the sinner.(H)
7 One person pretends to be rich, yet has nothing;(I)
another pretends to be poor, yet has great wealth.(J)
8 A person’s riches may ransom their life,
but the poor cannot respond to threatening rebukes.(K)
9 The light of the righteous shines brightly,
but the lamp of the wicked is snuffed out.(L)
10 Where there is strife, there is pride,
but wisdom is found in those who take advice.(M)
11 Dishonest money dwindles away,(N)
but whoever gathers money little by little makes it grow.
12 Hope deferred makes the heart sick,
but a longing fulfilled is a tree of life.(O)
15 Good judgment wins favor,
but the way of the unfaithful leads to their destruction.[a]
18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame,(Y)
but whoever heeds correction is honored.(Z)
19 A longing fulfilled is sweet to the soul,(AA)
but fools detest turning from evil.
20 Walk with the wise and become wise,
for a companion of fools suffers harm.(AB)
22 A good person leaves an inheritance for their children’s children,
but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.(AF)
23 An unplowed field produces food for the poor,
but injustice sweeps it away.
24 Whoever spares the rod(AG) hates their children,
but the one who loves their children is careful to discipline(AH) them.(AI)
25 The righteous eat to their hearts’ content,
but the stomach of the wicked goes hungry.(AJ)
14 The wise woman builds her house,(AK)
but with her own hands the foolish one tears hers down.
2 Whoever fears the Lord walks uprightly,
but those who despise him are devious in their ways.
4 Where there are no oxen, the manger is empty,
but from the strength of an ox(AN) come abundant harvests.
5 An honest witness does not deceive,
but a false witness pours out lies.(AO)
6 The mocker seeks wisdom and finds none,
but knowledge comes easily to the discerning.(AP)
7 Stay away from a fool,
for you will not find knowledge on their lips.
8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways,(AQ)
but the folly of fools is deception.(AR)
9 Fools mock at making amends for sin,
but goodwill is found among the upright.
10 Each heart knows its own bitterness,
and no one else can share its joy.
13 Even in laughter(AW) the heart may ache,
and rejoicing may end in grief.
15 The simple believe anything,
but the prudent give thought to their steps.(AZ)
17 A quick-tempered person(BC) does foolish things,(BD)
and the one who devises evil schemes is hated.(BE)
18 The simple inherit folly,
but the prudent are crowned with knowledge.
19 Evildoers will bow down in the presence of the good,
and the wicked at the gates of the righteous.(BF)
20 The poor are shunned even by their neighbors,
but the rich have many friends.(BG)
22 Do not those who plot evil go astray?(BJ)
But those who plan what is good find[c] love and faithfulness.
23 All hard work brings a profit,
but mere talk leads only to poverty.
24 The wealth of the wise is their crown,
but the folly of fools yields folly.(BK)
25 A truthful witness saves lives,
but a false witness is deceitful.(BL)
26 Whoever fears the Lord has a secure fortress,(BM)
and for their children it will be a refuge.(BN)
28 A large population is a king’s glory,
but without subjects a prince is ruined.(BQ)
29 Whoever is patient has great understanding,(BR)
but one who is quick-tempered displays folly.(BS)
30 A heart at peace gives life to the body,
but envy rots the bones.(BT)
31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker,(BU)
but whoever is kind to the needy honors God.(BV)
32 When calamity comes, the wicked are brought down,(BW)
but even in death the righteous seek refuge in God.(BX)
33 Wisdom reposes in the heart of the discerning(BY)
and even among fools she lets herself be known.[d]
34 Righteousness exalts a nation,(BZ)
but sin condemns any people.
35 A king delights in a wise servant,
but a shameful servant arouses his fury.(CA)
Footnotes
- Proverbs 13:15 Septuagint and Syriac; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
- Proverbs 13:16 Or prudent protect themselves through
- Proverbs 14:22 Or show
- Proverbs 14:33 Hebrew; Septuagint and Syriac discerning / but in the heart of fools she is not known
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.