Add parallel Print Page Options

善惡互論垂為箴言

13 智慧子聽父親的教訓,褻慢人不聽責備。 人因口所結的果子必享美福,奸詐人必遭強暴。 謹守口的得保生命,大張嘴的必致敗亡。 懶惰人羨慕卻無所得,殷勤人必得豐裕。 義人恨惡謊言,惡人有臭名,且致慚愧。 行為正直的有公義保守,犯罪的被邪惡傾覆。 假作富足的,卻一無所有;裝作窮乏的,卻廣有財物。 人的資財是他生命的贖價,窮乏人卻聽不見威嚇的話。 義人的光明亮[a],惡人的燈要熄滅。 10 驕傲只啟爭競,聽勸言的卻有智慧。 11 不勞而得之財必然消耗,勤勞積蓄的必見加增。 12 所盼望的遲延未得,令人心憂;所願意的臨到,卻是生命樹。 13 藐視訓言的自取滅亡,敬畏誡命的必得善報。 14 智慧人的法則[b]是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。 15 美好的聰明使人蒙恩,奸詐人的道路崎嶇難行。 16 凡通達人都憑知識行事,愚昧人張揚自己的愚昧。 17 奸惡的使者必陷在禍患裡,忠信的使臣乃醫人的良藥。 18 棄絕管教的必致貧受辱,領受責備的必得尊榮。 19 所欲的成就,心覺甘甜;遠離惡事,為愚昧人所憎惡。 20 與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。 21 禍患追趕罪人,義人必得善報。 22 善人給子孫遺留產業,罪人為義人積存資財。 23 窮人耕種多得糧食,但因不義有消滅的。 24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管教。 25 義人吃得飽足,惡人肚腹缺糧。

Footnotes

  1. 箴言 13:9 「明亮」原文作「歡喜」。
  2. 箴言 13:14 或作:指教。

13 A wise son listens to[a] the discipline of his father,
    but a mocker doesn’t listen to correction.
People eat well from the fruit of their words,
    but the treacherous have an appetite only for violence.
People who watch their mouths guard their lives,
    but those who open their lips are ruined.
The lazy have strong desires but receive nothing;
    the appetite of the diligent is satisfied.
The righteous hate false words,
    but the wicked create disgust and scorn.
Righteousness guards the innocent on the path,
    but wickedness misleads sinners.
Some pretend to be rich but have nothing,
    while others pretend to be poor, but have great riches.
Wealth can ransom a person’s life,
    but the poor don’t even receive threats.
The light of the righteous rejoices,
    but the lamp of the wicked goes out.
10 The empty-headed cause conflict out of pride;
    those who take advice are wise.
11 Riches gotten quickly[b] will dwindle,
    but those who acquire them gradually become wealthy.
12 Hope delayed makes the heart sick;
    longing fulfilled is a tree of life.
13 Trouble will come on those who despise a word,
    but those who respect the commandment will be rewarded.
14 The teaching of the wise is a fountain of life,
    turning a person away from deathtraps.
15 Good insight brings favor,
    but the way of the faithless is their ruin.[c]
16 The prudent all act intelligently,
    but fools display their stupidity.
17 Wicked messengers fall into trouble,
    but a reliable one brings healing.
18 Poverty and shame come to those who don’t care about instruction;
    honor belongs to those who heed correction.
19 A desire fulfilled is pleasant,
    but fools find deviating from evil disgusting.
20 Walk with wise people and become wise;
    befriend fools and get in trouble.
21 Trouble pursues sinners,
    but good things reward the righteous.
22 Good people leave their grandchildren an inheritance,
    but the wealth of sinners is stored up for the righteous.
23 A poor person’s land might produce much food,
    but it is unjustly swept away.
24 Those who withhold the rod hate their children,
    but the one who loves them applies discipline.
25 The righteous eat their fill,
    but the wicked have empty stomachs.

Footnotes

  1. Proverbs 13:1 Heb lacks listens to.
  2. Proverbs 13:11 LXX; MT from meaninglessness
  3. Proverbs 13:15 LXX, Syr, Vulg; MT endures

13 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.

A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.

He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.

The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.

A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.

Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.

There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.

The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.

The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.

10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.

11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.

12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.

13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.

14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.

16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.

17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.

18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.

22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.

23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.

24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.