Add parallel Print Page Options

智慧人的教训是生命的泉源

13 智慧的儿子听从父亲的教训,

好讥笑人的不听责备。

人因口所结的果子,必得尝美物,

奸诈人的欲望却是强暴。

谨慎口舌的,可保性命;

口没遮拦的,自取灭亡。

懒惰人渴求,却一无所得;

殷勤人必得丰裕。

义人恨恶虚假,

恶人行事,遗臭贻羞。

正义护卫行为完全的人;

邪恶却使犯罪的人倾覆。

有人自充富足,却一无所有;

有人假装贫穷,财物却极多。

人的财富是他性命的赎价,

穷人却听不见威吓的话。

义人的光必明亮,

恶人的灯必熄灭。

10 傲慢只能引起争端;

接受劝告的却有智慧。

11 不劳而获的财物,必快减少;

慢慢积蓄的,必然增多。

12 所盼望的迟延未得,令人心忧;

所愿的来到,好比生命树。

13 藐视训言的,必自取灭亡;

敬畏诫命的,必得善报。

14 智慧人的训诲是生命的泉源,

能使人避开死亡的网罗。

15 聪颖的明慧使人蒙恩,

奸诈人的道路崎岖难行。

16 精明的人都按知识行事,

愚昧人却显露自己的愚妄。

17 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”);

忠心的使臣,使人复原。

18 轻忽管教的,必致穷乏受辱;

看重责备的,必得尊荣。

19 所愿的成功,使人心里甘甜;

远离恶事,却为愚昧人憎恶。

20 与智慧人同行的,必得智慧;

与愚昧人为友的,必受亏损。

21 祸患追赶罪人,

义人必得善报。

22 善人给子孙留下产业,

罪人的财富,却是为义人积藏。

23 穷人的耕地可产大量粮食,

却因不义都被摧毁了。

24 不用杖责打儿子的,是恨恶他;

爱儿子的,必对他勤加管教。

25 义人必吃得饱足,

恶人却空着肚子。

13 智慧兒聽從父訓,
    嘲諷者不聽責備。
口出良言嚐善果,
    奸徒貪行殘暴事[a]
說話謹慎,可保性命;
    口無遮攔,自取滅亡。
懶惰人空有幻想,
    勤快人心想事成。
義人憎惡虛謊,
    惡人行事可恥。
公義守衛正直的人,
    邪惡傾覆犯罪之徒。
有人強充富有,
    其實身無分文;
    有人假裝貧窮,
    卻是腰纏萬貫。
富人用財富贖命,
    窮人卻免受驚嚇。
義人的光燦爛,
    惡人的燈熄滅。
10 自高自大招惹紛爭,
    虛心受教才是睿智。
11 不義之財必耗盡,
    勤儉積蓄財富增。
12 盼望無期,使人憂傷;
    夙願得償,帶來生機[b]
13 蔑視訓言,自招滅亡;
    敬畏誡命,必得賞賜。
14 智者的訓言是生命之泉,
    可使人避開死亡的網羅。
15 睿智使人蒙恩惠,
    奸徒之路通滅亡。
16 明哲知而後行,
    愚人炫耀愚昧。
17 奸惡的使者陷入災禍,
    忠誠的使者帶來醫治。
18 不受管教的貧窮羞愧,
    接受責備的受到尊崇。
19 願望實現使心甘甜,
    遠離惡事為愚人憎惡。
20 與智者同行必得智慧,
    與愚人結伴必受虧損。
21 禍患追趕罪人,
    義人必得善報。
22 善人為子孫留下產業,
    罪人給義人積聚財富。
23 窮人的田地出產豐富,
    因不公而被搶掠一空。
24 不用杖管教兒女是憎惡他們,
    疼愛兒女的隨時管教他們。
25 義人豐衣足食,
    惡人食不果腹。

Footnotes

  1. 13·2 奸徒貪行殘暴事」或譯「奸徒必飽受虐待」。
  2. 13·12 帶來生機」希伯來文是「使人像棵生命樹」。

13 A (A)wise son accepts his father’s discipline,
But a (B)scoffer does not listen to rebuke.
From the fruit of a man’s mouth he (C)eats what is good,
But the soul of the treacherous desires (D)violence.
The one who (E)guards his mouth keeps his soul;
The one who (F)opens wide his lips [a]comes to ruin.
The soul of the sluggard craves and gets nothing,
But the soul of the diligent is enriched.
A righteous man (G)hates a lying word,
But a wicked man [b](H)acts odiously and is humiliated.
Righteousness (I)guards the [c]one whose way is blameless,
But wickedness subverts the [d]sinner.
There is one who (J)pretends to be rich, but has nothing;
Another [e]pretends to be (K)poor, but has great wealth.
The ransom of a man’s life is his wealth,
But the poor hears no rebuke.
The (L)light of the righteous is glad,
But the (M)lamp of the wicked goes out.
10 With arrogance [f]comes only quarreling,
But with those who receive counsel is wisdom.
11 Wealth obtained from empty effort dwindles,
But the one who gathers [g]with his hand abounds.
12 [h]Hope deferred makes the heart sick,
But desire [i]fulfilled is a tree of life.
13 The one who (N)despises the word will be [j]in debt to it,
But the one who fears the commandment will be (O)rewarded.
14 The [k]instruction of the wise is a (P)fountain of life,
To turn aside from the (Q)snares of death.
15 (R)Good insight gives grace,
But the way of the treacherous is [l]unrelenting.
16 Every (S)prudent man acts with knowledge,
But a fool spreads out folly.
17 A wicked messenger falls into evil,
But (T)a faithful envoy brings healing.
18 Poverty and disgrace come to him who (U)neglects [m]discipline,
But he who keeps reproof will be honored.
19 Desire realized is pleasant to the soul,
But it is an abomination to fools to turn away from evil.
20 (V)He who walks with the wise will be wise,
But the friend of fools will suffer harm.
21 (W)Evil pursues sinners,
But the (X)righteous are repaid with good.
22 A good man (Y)leaves an inheritance to his [n]children’s children,
And the (Z)wealth of the sinner is stored up for the righteous.
23 (AA)Abundant food is in the fallow ground of the poor,
But [o]it is swept away by injustice.
24 He who (AB)holds back his [p]rod hates his son,
But he who loves him [q](AC)disciplines him diligently.
25 The (AD)righteous eats to the satisfaction of his soul,
But the stomach of the (AE)wicked lacks.

Footnotes

  1. Proverbs 13:3 Lit ruin is his
  2. Proverbs 13:5 Lit causes a bad odor and causes shame
  3. Proverbs 13:6 Lit blamelessness of way
  4. Proverbs 13:6 Lit sin
  5. Proverbs 13:7 Lit impoverishes himself
  6. Proverbs 13:10 Lit gives
  7. Proverbs 13:11 Or gradually
  8. Proverbs 13:12 Lit Expectation
  9. Proverbs 13:12 Lit coming
  10. Proverbs 13:13 Lit pledged to it
  11. Proverbs 13:14 Or law
  12. Proverbs 13:15 Lit constant
  13. Proverbs 13:18 Or instruction
  14. Proverbs 13:22 Lit sons’ sons
  15. Proverbs 13:23 Lit there is what is swept
  16. Proverbs 13:24 Correction, discipline
  17. Proverbs 13:24 Lit seeks him earnestly with discipline

13 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão. Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência. O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação. A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda. O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde. A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador. Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza. O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças. A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará. 10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria. 11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento. 12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida. 13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado. 14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte. 15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero. 16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura. 17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde. 18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado. 19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos. 20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido. 21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem. 22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo. 23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo. 24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga. 25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.