箴言 11
Chinese New Version (Simplified)
行事完全为 神喜悦
11 诡诈的天平是耶和华所厌恶的,
准确的法码是他所喜悦的。
2 傲慢来,羞辱也来;
谦卑的人却有智慧。
3 正直人的纯正必引导他们自己,
奸诈人的奸恶却毁灭自己。
4 在 神发怒的日子,财物毫无益处;
唯有公义能救人脱离死亡。
5 完全人的公义,必使自己的路平坦正直,
但恶人必因自己的邪恶跌倒。
6 正直人的公义必拯救自己,
但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。
7 恶人一死,他的希望就幻灭;
有能力的人的盼望也消灭了。
8 义人得蒙拯救脱离患难,
恶人却来代替他。
9 不敬虔的人用口败坏邻舍,
义人却因知识免受其害。
10 义人亨通,全城欢乐;
恶人灭亡,大家欢呼。
11 因正直人的祝福,城的地位就提高;
因恶人的口,城就倾覆。
12 藐视邻舍的,真是无知;
聪明人却缄默不言。
13 到处搬弄是非的,泄露秘密,
心里诚实的,遮隐事情。
14 没有智谋,国家败落;
谋士众多,就能得胜。
15 为外人作保证人的,必受亏损;
厌恶替人击掌担保的,却得着安稳。
16 贤德的妇女得着尊荣,
强暴的男子只得着财富。
17 仁慈的人自己获益,
残忍的人自己受害。
18 恶人赚得的工价是虚假的,
播种公义的得着实在的赏赐。
19 恒心行义的必得生命;
追随邪恶的必致死亡。
20 欺诈的心是耶和华厌恶的;
行为完全是他所喜悦的。
21 恶人必不免受罚,
但义人的后裔必蒙解救。
22 妇女美丽而无见识,
就像金环带在猪鼻上一样。
23 义人的愿望,尽是美好,
恶人的希望,必招致忿怒。
24 有人慷慨好施,财富却更增添;
有人吝啬过度,反招致贫穷。
25 乐善好施的人,必得丰裕;
施惠于人的,自己也必蒙施惠。
26 屯积五谷的,必被人民咒诅;
出售粮食的,福祉必临到他的头上。
27 殷切求善的,必得到爱顾;
追求邪恶的,邪恶必临到他。
28 倚赖自己财富的,必然衰落;
义人却必繁茂,好象绿叶。
29 祸害自己家庭的,必承受清风;
愚妄人必作心思智慧的人的仆人。
30 义人所结的果子就是生命树;
智慧人必能得人。
31 义人在世上尚且受报应,
何况恶人和罪人呢?
Proverbios 11
Nueva Biblia de las Américas
11 La balanza falsa es abominación al Señor(A),
Pero el peso cabal es Su deleite(B).
2 Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra;
Pero la sabiduría está con los humildes(C).
3 La integridad de los rectos los guiará,
Pero la perversidad de los traidores los destruirá(D).
4 De nada sirven las riquezas el día de la ira(E),
Pero la justicia libra de la muerte(F).
5 La justicia del íntegro[a] enderezará su camino(G),
Pero el impío caerá por su propia impiedad(H).
6 La justicia de los rectos los librará,
Pero los traidores en su codicia serán atrapados(I).
7 Cuando muere el hombre impío, su esperanza se acaba(J),
Y la expectación(K) de los poderosos perece.
8 El justo es librado de tribulación,
Y el impío toma[b] su lugar.
9 Con la boca el impío destruye a su prójimo(L),
Pero por el conocimiento los justos serán librados(M).
10 Con el bien de los justos, se regocija la ciudad(N),
Y cuando perecen los impíos, hay gritos de alegría.
11 Por la bendición de los rectos, se enaltece la ciudad,
Pero por la boca de los impíos, es derribada.
12 El que desprecia a su prójimo carece de entendimiento[c],
Pero el hombre prudente guarda silencio.
13 El que anda en chismes revela secretos(O),
Pero el de espíritu leal oculta las cosas(P).
14 Donde no hay buen consejo, el pueblo cae,
Pero en la abundancia de consejeros está la victoria[d](Q).
15 Ciertamente sufrirá el que sale fiador por un extraño(R),
Pero el que odia salir fiador[e] está seguro.
16 La mujer agraciada alcanza honra(S),
Y los poderosos[f] alcanzan riquezas.
17 El hombre misericordioso se hace bien a sí mismo[g](T),
Pero el cruel a sí mismo se hace daño[h].
18 El impío gana salario engañoso,
Pero el que siembra justicia recibe verdadera recompensa(U).
19 El que persiste en la justicia alcanzará la vida(V),
Y el que va en pos del mal, su propia muerte(W).
20 Los de corazón perverso son abominación al Señor,
Pero los de camino intachable[i](X) son Su deleite(Y).
21 Ciertamente[j] el malvado no quedará sin castigo,
Pero la descendencia[k] de los justos será librada.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo(Z)
Es la mujer hermosa que carece de discreción[l].
23 El deseo de los justos es solo el bien,
Pero la esperanza de los malvados es la ira(AA).
24 Hay quien reparte, y le es añadido más,
Y hay quien retiene lo que es justo, solo para venir a menos.
25 El alma generosa[m] será prosperada[n](AB),
Y el que riega será también regado(AC).
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá(AD),
Pero habrá bendición(AE) sobre la cabeza del que lo vende(AF).
27 El que con diligencia busca el bien, se procura favor,
Pero el que busca el mal, este le vendrá(AG).
28 El que confía en sus riquezas(AH), caerá,
Pero los justos prosperarán como la hoja verde(AI).
29 El que turba su casa(AJ), heredará viento(AK),
Y el necio será siervo del sabio de corazón(AL).
30 El fruto del justo es árbol de vida(AM),
Y el que gana[o] almas es sabio(AN).
31 Si el justo es recompensado(AO) en la tierra,
¡Cuánto más el impío y el pecador!
Footnotes
- 11:5 O perfecto.
- 11:8 Lit. entra en.
- 11:12 Lit. corazón.
- 11:14 O salvación.
- 11:15 Lit. a los que dan la mano.
- 11:16 O violentos.
- 11:17 Lit. su alma.
- 11:17 Lit. atormenta su carne.
- 11:20 Lit. perfecto.
- 11:21 Lit. Mano con mano.
- 11:21 Lit. simiente.
- 11:22 Lit. gusto.
- 11:25 Lit. de bendición.
- 11:25 Lit. engordada.
- 11:30 Lit. toma.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
