箴言 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 耶和华憎恶骗人的天平,
喜爱公平的砝码。
2 傲慢带来羞辱,
谦卑者有智慧。
3 正直人靠诚实引导,
奸诈者被奸诈毁灭。
4 在降怒之日,财富毫无益处,
唯有公义能救人免于死亡。
5 纯全人行义走坦途,
恶人作恶致沉沦。
6 正直人被义行所救,
奸诈者被私欲所掳。
7 恶人一死,他的希望就破灭,
他对财势的冀望转眼成空。
8 义人脱离患难,
恶人落入苦难。
9 不敬虔的张口败坏邻舍,
义人却因知识获得拯救。
10 义人亨通,全城快乐;
恶人灭亡,人人欢呼。
11 城因正直人的祝福而兴盛,
因恶人的口舌而倾覆。
12 无知者轻视邻舍,
明哲人保持缄默。
13 嚼舌者泄露秘密,
忠信者守口如瓶。
14 缺乏智谋,国必败亡;
谋士众多,战无不胜。
15 为他人作保,必受亏损;
厌恶当保人,得享平安。
16 贤淑的女子得到尊荣,
残暴的男子得到资财。
17 仁慈的人造福自己,
残酷的人惹祸上身。
18 恶人赚来的转眼成空,
播种公义的必获奖赏。
19 坚持行义,必得生命;
追逐罪恶,终必灭亡。
20 心术不正的人令耶和华憎恶,
纯全无过的人蒙耶和华喜爱。
21 恶人终必落入法网,
义人的子孙必得拯救。
22 女子貌美无内涵,
如同猪鼻挂金环。
23 义人的愿望结出善果,
恶人的希望招致烈怒。
24 有人乐善好施,反倒越来越富;
有人一毛不拔,反而越来越穷。
25 慷慨好施的必得昌盛,
恩待他人的必蒙恩待。
26 囤粮不卖,惹人咒诅;
乐意卖粮,必蒙祝福。
27 寻求良善得恩惠,
追求罪恶遭祸患。
28 倚仗财势者必衰败,
义人必兴旺如绿叶。
29 祸害自家,必一无所有,
愚人必做智者的仆役。
30 义人结果如生命之树,
智者深得人心。
31 看啊!义人在世上尚且遭报[a],
更何况罪人和恶人呢?
箴言 11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
11 耶和華憎惡騙人的天平,
喜愛公平的法碼。
2 傲慢帶來羞辱,
謙卑者有智慧。
3 正直人靠誠實引導,
奸詐者被奸詐毀滅。
4 在降怒之日,財富毫無益處,
唯有公義能救人免於死亡。
5 純全人行義走坦途,
惡人作惡致沉淪。
6 正直人被義行所救,
奸詐者被私慾所擄。
7 惡人一死,他的希望就破滅,
他對財勢的冀望轉眼成空。
8 義人脫離患難,
惡人落入苦難。
9 不敬虔的張口敗壞鄰舍,
義人卻因知識獲得拯救。
10 義人亨通,全城快樂;
惡人滅亡,人人歡呼。
11 城因正直人的祝福而興盛,
因惡人的口舌而傾覆。
12 無知者輕視鄰舍,
明哲人保持緘默。
13 嚼舌者洩露秘密,
忠信者守口如瓶。
14 缺乏智謀,國必敗亡;
謀士眾多,戰無不勝。
15 為他人作保,必受虧損;
厭惡當保人,得享平安。
16 賢淑的女子得到尊榮,
殘暴的男子得到資財。
17 仁慈的人造福自己,
殘酷的人惹禍上身。
18 惡人賺來的轉眼成空,
播種公義的必獲獎賞。
19 堅持行義,必得生命;
追逐罪惡,終必滅亡。
20 心術不正的人令耶和華憎惡,
純全無過的人蒙耶和華喜愛。
21 惡人終必落入法網,
義人的子孫必得拯救。
22 女子貌美無內涵,
如同豬鼻掛金環。
23 義人的願望結出善果,
惡人的希望招致烈怒。
24 有人樂善好施,反倒越來越富;
有人一毛不拔,反而越來越窮。
25 慷慨好施的必得昌盛,
恩待他人的必蒙恩待。
26 囤糧不賣,惹人咒詛;
樂意賣糧,必蒙祝福。
27 尋求良善得恩惠,
追求罪惡遭禍患。
28 倚仗財勢者必衰敗,
義人必興旺如綠葉。
29 禍害自家,必一無所有,
愚人必做智者的僕役。
30 義人結果如生命之樹,
智者深得人心。
31 看啊!義人在世上尚且遭報[a],
更何況罪人和惡人呢?
箴言 11
Chinese New Version (Simplified)
行事完全为 神喜悦
11 诡诈的天平是耶和华所厌恶的,
准确的法码是他所喜悦的。
2 傲慢来,羞辱也来;
谦卑的人却有智慧。
3 正直人的纯正必引导他们自己,
奸诈人的奸恶却毁灭自己。
4 在 神发怒的日子,财物毫无益处;
唯有公义能救人脱离死亡。
5 完全人的公义,必使自己的路平坦正直,
但恶人必因自己的邪恶跌倒。
6 正直人的公义必拯救自己,
但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。
7 恶人一死,他的希望就幻灭;
有能力的人的盼望也消灭了。
8 义人得蒙拯救脱离患难,
恶人却来代替他。
9 不敬虔的人用口败坏邻舍,
义人却因知识免受其害。
10 义人亨通,全城欢乐;
恶人灭亡,大家欢呼。
11 因正直人的祝福,城的地位就提高;
因恶人的口,城就倾覆。
12 藐视邻舍的,真是无知;
聪明人却缄默不言。
13 到处搬弄是非的,泄露秘密,
心里诚实的,遮隐事情。
14 没有智谋,国家败落;
谋士众多,就能得胜。
15 为外人作保证人的,必受亏损;
厌恶替人击掌担保的,却得着安稳。
16 贤德的妇女得着尊荣,
强暴的男子只得着财富。
17 仁慈的人自己获益,
残忍的人自己受害。
18 恶人赚得的工价是虚假的,
播种公义的得着实在的赏赐。
19 恒心行义的必得生命;
追随邪恶的必致死亡。
20 欺诈的心是耶和华厌恶的;
行为完全是他所喜悦的。
21 恶人必不免受罚,
但义人的后裔必蒙解救。
22 妇女美丽而无见识,
就像金环带在猪鼻上一样。
23 义人的愿望,尽是美好,
恶人的希望,必招致忿怒。
24 有人慷慨好施,财富却更增添;
有人吝啬过度,反招致贫穷。
25 乐善好施的人,必得丰裕;
施惠于人的,自己也必蒙施惠。
26 屯积五谷的,必被人民咒诅;
出售粮食的,福祉必临到他的头上。
27 殷切求善的,必得到爱顾;
追求邪恶的,邪恶必临到他。
28 倚赖自己财富的,必然衰落;
义人却必繁茂,好象绿叶。
29 祸害自己家庭的,必承受清风;
愚妄人必作心思智慧的人的仆人。
30 义人所结的果子就是生命树;
智慧人必能得人。
31 义人在世上尚且受报应,
何况恶人和罪人呢?
Proverbs 11
New King James Version
The Folly of Wickedness
2 When pride comes, then comes (B)shame;
But with the humble is wisdom.
3 The integrity of the upright will guide (C)them,
But the perversity of the unfaithful will destroy them.
4 (D)Riches do not profit in the day of wrath,
But (E)righteousness delivers from death.
5 The righteousness of the blameless will [c]direct his way aright,
But the wicked will fall by his own (F)wickedness.
6 The righteousness of the upright will deliver them,
But the unfaithful will be caught by their lust.
7 When a wicked man dies, his expectation will (G)perish,
And the hope of the unjust perishes.
8 (H)The righteous is delivered from trouble,
And it comes to the wicked instead.
9 The hypocrite with his mouth destroys his neighbor,
But through knowledge the righteous will be delivered.
10 (I)When it goes well with the righteous, the city rejoices;
And when the wicked perish, there is jubilation.
11 By the blessing of the upright the city is (J)exalted,
But it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 He who [d]is devoid of wisdom despises his neighbor,
But a man of understanding holds his peace.
14 (M)Where there is no counsel, the people fall;
But in the multitude of counselors there is safety.
16 A gracious woman retains honor,
But ruthless men retain riches.
17 (O)The merciful man does good for his own soul,
But he who is cruel troubles his own flesh.
18 The wicked man does deceptive work,
But (P)he who sows righteousness will have a sure reward.
19 As righteousness leads to (Q)life,
So he who pursues evil pursues it to his own (R)death.
20 Those who are of a perverse heart are an abomination to the Lord,
But the blameless in their ways are His delight.
21 (S)Though they join [g]forces, the wicked will not go unpunished;
But (T)the posterity of the righteous will be delivered.
22 As a ring of gold in a swine’s snout,
So is a lovely woman who lacks [h]discretion.
23 The desire of the righteous is only good,
But the expectation of the wicked (U)is wrath.
24 There is one who (V)scatters, yet increases more;
And there is one who withholds more than is right,
But it leads to poverty.
25 (W)The generous soul will be made rich,
(X)And he who waters will also be watered himself.
26 The people will curse (Y)him who withholds grain,
But (Z)blessing will be on the head of him who sells it.
29 He who troubles his own house (AD)will inherit the wind,
And the fool will be (AE)servant to the wise of heart.
31 (AG)If the righteous will be [k]recompensed on the earth,
How much more the ungodly and the sinner.
Footnotes
- Proverbs 11:1 deceptive
- Proverbs 11:1 Lit. perfect stone
- Proverbs 11:5 Or make smooth or straight
- Proverbs 11:12 Lit. lacks heart
- Proverbs 11:15 guaranty
- Proverbs 11:15 those pledging guaranty, lit. those who strike hands
- Proverbs 11:21 Lit. hand to hand
- Proverbs 11:22 taste
- Proverbs 11:27 Lit. seeks
- Proverbs 11:30 Lit. takes, in the sense of brings, cf. 1 Sam. 16:11
- Proverbs 11:31 rewarded
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
