Font Size
箴言 11:5-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
箴言 11:5-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 完全人的义必指引他的路,但恶人必因自己的恶跌倒。 6 正直人的义必拯救自己,奸诈人必陷在自己的罪孽中。 7 恶人一死,他的指望必灭绝,罪人的盼望也必灭没。
Read full chapter
Proverbs 11:5-7
New International Version
Proverbs 11:5-7
New International Version
5 The righteousness of the blameless makes their paths straight,(A)
but the wicked are brought down by their own wickedness.(B)
6 The righteousness of the upright delivers them,
but the unfaithful are trapped by evil desires.(C)
Footnotes
- Proverbs 11:7 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts, Vulgate, Syriac and Targum When the wicked die, their hope perishes; / all they expected from
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
