箴言 10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
善恶互论垂为箴言
10 所罗门的箴言。
智慧之子使父亲欢乐,愚昧之子叫母亲担忧。 2 不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。 3 耶和华不使义人受饥饿,恶人所欲的他必推开。 4 手懒的要受贫穷,手勤的却要富足。 5 夏天聚敛的是智慧之子,收割时沉睡的是贻羞之子。 6 福祉临到义人的头,强暴蒙蔽恶人的口。 7 义人的纪念被称赞,恶人的名字必朽烂。 8 心中智慧的必受命令,口里愚妄的必致倾倒。 9 行正直路的步步安稳,走弯曲道的必致败露。 10 以眼传神的使人忧患,口里愚妄的必致倾倒。 11 义人的口是生命的泉源,强暴蒙蔽恶人的口。 12 恨能挑起争端,爱能遮掩一切过错。 13 明哲人嘴里有智慧,无知人背上受刑杖。 14 智慧人积存知识,愚妄人的口速致败坏。 15 富户的财物是他的坚城,穷人的贫乏是他的败坏。 16 义人的勤劳致生,恶人的进项致死[a]。 17 谨守训诲的乃在生命的道上,违弃责备的便失迷了路。 18 隐藏怨恨的有说谎的嘴,口出谗谤的是愚妄的人。 19 多言多语难免有过,禁止嘴唇是有智慧。 20 义人的舌乃似高银,恶人的心所值无几。 21 义人的口教养多人,愚昧人因无知而死亡。 22 耶和华所赐的福使人富足,并不加上忧虑。 23 愚妄人以行恶为戏耍,明哲人却以智慧为乐。 24 恶人所怕的必临到他,义人所愿的必蒙应允。 25 暴风一过,恶人归于无有,义人的根基却是永久。 26 懒惰人叫差他的人如醋倒牙,如烟熏目。 27 敬畏耶和华使人日子加多,但恶人的年岁必被减少。 28 义人的盼望必得喜乐,恶人的指望必致灭没。 29 耶和华的道是正直人的保障,却成了作孽人的败坏。 30 义人永不挪移,恶人不得住在地上。 31 义人的口滋生智慧,乖谬的舌必被割断。 32 义人的嘴能令人喜悦,恶人的口说乖谬的话。
Footnotes
- 箴言 10:16 “死”原文作“罪”。
Provérbios 10
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
Provérbios de Salomão
10 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.
箴言 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
所罗门的箴言
10 以下是所罗门的箴言:
智慧儿使父亲快乐,
愚昧儿叫母亲担忧。
2 不义之财毫无益处,
公义救人脱离死亡。
3 耶和华不让义人挨饿,
祂使恶人的奢望成空。
4 游手好闲招致贫穷,
勤奋努力带来富足。
5 精明儿夏季时贮藏,
不肖子收成时酣睡。
6 祝福临到义人的头,
残暴充满恶人的口。
7 义人流芳于世,
恶人名声朽烂。
8 心存智慧的接受诫命;
说话愚昧的自招灭亡。
9 行正道者活得安稳,
走歪路者终必败露。
10 挤眉弄眼,带来忧伤;
胡言乱语,导致灭亡。
11 义人的口是生命之泉,
恶人的口却充满残暴。
12 恨能挑起各样纷争,
爱能遮掩一切过犯。
13 明哲人口中有智慧,
无知者背上受鞭打。
14 智者储藏知识,
愚人口惹祸端。
15 钱财是富人的坚垒,
贫乏带给穷人毁灭。
16 义人的报酬是生命,
恶人的果子是惩罚。
17 听从教诲的,走生命之路;
拒绝责备的,必步入歧途。
18 暗藏仇恨的满口虚谎,
散布流言的愚不可及。
19 言多必失,智者慎言。
20 义人之舌似纯银,
恶人之心无价值。
21 义人的口滋养众人,
愚人因无知而死亡。
22 耶和华的祝福使人富足,
祝福中不加任何忧愁[a]。
23 愚人以恶为乐,
哲士喜爱智慧。
24 恶人所怕的必临到他,
义人的心愿必得实现。
25 暴风扫过,
恶人消逝无踪,
义人永不动摇。
26 雇用懒惰人,
如醋倒牙,如烟熏目。
27 敬畏耶和华的享长寿,
恶人的寿数必被缩短。
28 义人的憧憬带来欢乐,
恶人的希望终必破灭。
29 耶和华的道保护正直人,
毁灭作恶之人。
30 义人永不动摇,
恶人无处容身。
31 义人的口发出智慧,
诡诈的舌必被割掉。
32 义人说话得体合宜,
恶人的口胡言乱语。
Footnotes
- 10:22 “祝福中不加任何忧愁”或译“劳苦无法使其加增”。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.