Add parallel Print Page Options

箴言之妙用

以色列大衛兒子所羅門的箴言。 要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語, 使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨, 使愚人靈明,使少年人有知識和謀略, 使智慧人聽見增長學問,使聰明人得著智謀, 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辭和謎語。

勿從惡人之誘

敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和訓誨。 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則[a] 因為這要做你頭上的華冠,你項上的金鏈。 10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。 11 他們若說:「你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人。 12 我們好像陰間,把他們活活吞下;他們如同下坑的人,被我們囫圇吞了。 13 我們必得各樣寶物,將所擄來的裝滿房屋。 14 你與我們大家同分,我們共用一個囊袋」, 15 我兒,不要與他們同行一道,禁止你腳走他們的路。 16 因為他們的腳奔跑行惡,他們急速流人的血。 17 好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避, 18 這些人埋伏是為自流己血,蹲伏是為自害己命。 19 凡貪戀財利的,所行之路都是如此,這貪戀之心乃奪去得財者之命。

愚者厭惡知識

20 智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲, 21 在熱鬧街頭喊叫,在城門口、在城中發出言語, 22 說:「你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢? 23 你們當因我的責備回轉,我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。 24 我呼喚,你們不肯聽從,我伸手,無人理會, 25 反輕棄我一切的勸誡,不肯受我的責備。 26 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 27 驚恐臨到你們好像狂風,災難來到如同暴風,急難痛苦臨到你們身上。 28 那時,你們必呼求我,我卻不答應;懇切地尋找我,卻尋不見。 29 因為你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華, 30 不聽我的勸誡,藐視我一切的責備, 31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。

聽從智言必享平康

32 「愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。 33 唯有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。」

Footnotes

  1. 箴言 1:8 或作:指教。

Inledning

Ordspråk av Salomo, Davids son, Israels kung.

Av dem lär man känna vishet och förmaning
och att förstå kloka ord.
Av dem hämtar man förmaning till vist handlande,
till rättfärdighet, rätt och redbarhet.
De ger enkla människor klokhet,
    de unga kunskap och omdöme.
Den vise hör dem och får ökad lärdom
och den förståndige inhämtar visa råd.
Av dem lär man sig förstå ordspråk och liknelser,
de visas ord och deras gåtor.
Att frukta Herren är början till kunskap,
men vishet och förmaning föraktas av dåren.

Varning för förförelse

Hör, min son, din fars förmaning,
    förkasta inte din mors undervisning.
Ty sådant är en skön krans för ditt huvud
och en vacker kedja kring din hals.
10 Min son, om syndare lockar dig,
    så följ dem inte.
11 Om de säger: "Kom med oss,
    vi vill ligga på lur efter blod,
gillra fällor för oskyldiga utan orsak.
12 Likt dödsriket vill vi sluka dem levande,
fastän friska och sunda måste de fara ner i graven.
13 Allt dyrbart skall vi vinna,
    vi skall fylla våra hus med byte.
14 Dela du med oss vår lott,
    vi skall alla ha samma penningpung."
15 Min son, gå inte samma väg som de,
håll din fot borta från deras stig.
16 Deras fötter skyndar till det som är ont,
de hastar att utgjuta blod.
17 Det är meningslöst att breda ut nätet
inför ögonen på fåglarna.
18 Men dessa ligger på lur efter sitt eget blod,
de gillrar fällor för sina egna liv.
19 Så går det var och en som söker orätt vinning,
sin egen herre berövar han livet.

Visheten kallar till bot

20 Visheten ropar högt på gatan,
    på torgen låter hon sin röst höras.
21 I gathörnens buller predikar hon,
    där portarna i staden slås upp
talar hon sina ord:
22 "Hur länge skall ni oförståndiga älska oförstånd,
ni smädare njuta av att smäda
    och ni dårar hata kunskap?
23 Vänd er till mig när jag varnar er.
    Se, jag skall låta min Ande flöda över er,
jag skall låta er lära känna mina ord.
24 Ni vägrade lyssna när jag ropade
    och ingen brydde sig om att jag räckte ut min hand,
25 ni förkastade alla mina råd
    och ville ej veta av mina varningar.
26 Därför skall också jag le när olycka drabbar er,
och håna er när förskräckelse kommer över er,
27 när förskräckelse kommer som ett oväder
och olycka närmar sig som en storm,
när nöd och ångest drabbar er.
28 Då skall de ropa till mig utan att få svar,
de skall söka mig utan att finna mig.
29 Eftersom de hatade kunskap
    och inte ville frukta Herren,
30 eftersom de inte ville veta av mitt råd
och föraktade alla mina varningar,
31 därför skall de äta sina gärningars frukt
och mättas av sina onda planer.
32 Ty de oförståndigas avfällighet skall döda dem
och dårarnas sorglöshet förgöra dem.
33 Men den som hör mig skall bo i trygghet
utan att behöva frukta något ont."