箴言 1
Chinese New Version (Traditional)
箴言的功用
1 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
2 要使人曉得智慧和教訓,
了解充滿哲理的言語;
3 使人領受明慧的教訓,
就是公義、公正和正直;
4 使愚蒙人變成精明,
使少年人獲得知識和明辨的能力;
5 使智慧人聽了,可以增長學問,
使聰明人聽了,可以獲得智謀;
6 使人明白箴言和譬喻,
懂得智慧人的言詞和他們的隱語。
不受惡人的引誘
7 敬畏耶和華是知識的開端,
但愚妄人藐視智慧和教訓。
8 我兒,要聽從你父親的教訓,
不可離棄你母親的訓誨。
9 因為這些要作你頭上的華冠,
作你頸上的金鍊。
10 我兒,如果壞人引誘你,
你不可隨從他們。
11 如果他們說:“你跟我們來吧!
我們要埋伏流人的血,
我們要無故地潛伏傷害無辜的人;
12 我們要好像陰間一般,把他們活生生吞下,
他們整個被我們吞下,如同下坑的人一樣;
13 這樣,我們必得著各樣貴重的財物,
把掠物裝滿我們的房子。
14 加入我們的行列吧!
我們大家共用一個錢袋。”
15 我兒,不可和他們走在一起,
禁止你的腳走他們的路;
16 因為他們的腳奔向邪惡,
他們急於流人的血。
17 在飛鳥眼前張設網羅,
是徒勞無功的。
18 他們埋伏,是自流己血;
他們潛伏,是自害己命。
19 凡是貪愛不義之財的,所走的路都是這樣;
那不義之財奪去了貪財者的性命。
當聽智慧的呼喚
20 智慧在街上呼喊,
在廣場上揚聲;
21 在鬧市中心呼叫,
在城門口發出言語,說:
22 “你們愚蒙人喜愛愚蒙,
好譏笑的人喜歡譏笑,
愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
23 你們要因我的責備回轉,
我就把我的心意(“心意”或譯:“靈”)向你們傾吐,
把我的話指示你們。
24 我呼喚,你們不肯聽從;
我伸手,沒有人理會。
25 你們既輕忽我的一切勸告,
不肯接受我的責備;
26 所以你們遭難的時候,我就發笑;
驚恐臨到你們的日子,我就嗤笑。
27 驚恐臨到你們好像風暴,
災難如同颶風來臨,
患難困苦臨到你們身上。
28 那時,他們必呼求我,我卻不回答;
他們切切尋找我,卻尋不見;
29 因為他們恨惡知識,
不選擇敬畏耶和華;
30 不接受我的勸告,
輕視我的一切責備;
31 所以,他們必自食其果,
必飽嘗自己所設計謀的傷害。
32 愚蒙人的背道必殺害他們自己,
愚昧人的安逸必毀滅他們自己;
33 唯有聽從我的,必安然居住,
得享安寧,免受災禍的驚恐。”
Proverbs 1
New International Version
Purpose and Theme
1 The proverbs(A) of Solomon(B) son of David, king of Israel:(C)
2 for gaining wisdom and instruction;
for understanding words of insight;
3 for receiving instruction in prudent behavior,
doing what is right and just and fair;
4 for giving prudence to those who are simple,[a](D)
knowledge and discretion(E) to the young—
5 let the wise listen and add to their learning,(F)
and let the discerning get guidance—
6 for understanding proverbs and parables,(G)
the sayings and riddles(H) of the wise.[b](I)
7 The fear of the Lord(J) is the beginning of knowledge,
but fools[c] despise wisdom(K) and instruction.(L)
Prologue: Exhortations to Embrace Wisdom
Warning Against the Invitation of Sinful Men
8 Listen, my son,(M) to your father’s(N) instruction
and do not forsake your mother’s teaching.(O)
9 They are a garland to grace your head
and a chain to adorn your neck.(P)
10 My son, if sinful men entice(Q) you,
do not give in(R) to them.(S)
11 If they say, “Come along with us;
let’s lie in wait(T) for innocent blood,
let’s ambush some harmless soul;
12 let’s swallow(U) them alive, like the grave,
and whole, like those who go down to the pit;(V)
13 we will get all sorts of valuable things
and fill our houses with plunder;
14 cast lots with us;
we will all share the loot(W)”—
15 my son, do not go along with them,
do not set foot(X) on their paths;(Y)
16 for their feet rush into evil,(Z)
they are swift to shed blood.(AA)
17 How useless to spread a net
where every bird can see it!
18 These men lie in wait(AB) for their own blood;
they ambush only themselves!(AC)
19 Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
it takes away the life of those who get it.(AD)
Wisdom’s Rebuke
20 Out in the open wisdom calls aloud,(AE)
she raises her voice in the public square;
21 on top of the wall[d] she cries out,
at the city gate she makes her speech:
22 “How long will you who are simple(AF) love your simple ways?
How long will mockers delight in mockery
and fools hate(AG) knowledge?
23 Repent at my rebuke!
Then I will pour out my thoughts to you,
I will make known to you my teachings.
24 But since you refuse(AH) to listen when I call(AI)
and no one pays attention(AJ) when I stretch out my hand,
25 since you disregard all my advice
and do not accept my rebuke,
26 I in turn will laugh(AK) when disaster(AL) strikes you;
I will mock(AM) when calamity overtakes you(AN)—
27 when calamity overtakes you like a storm,
when disaster(AO) sweeps over you like a whirlwind,
when distress and trouble overwhelm you.
28 “Then they will call to me but I will not answer;(AP)
they will look for me but will not find me,(AQ)
29 since they hated knowledge
and did not choose to fear the Lord.(AR)
30 Since they would not accept my advice
and spurned my rebuke,(AS)
31 they will eat the fruit of their ways
and be filled with the fruit of their schemes.(AT)
32 For the waywardness of the simple will kill them,
and the complacency of fools will destroy them;(AU)
33 but whoever listens to me will live in safety(AV)
and be at ease, without fear of harm.”(AW)
Footnotes
- Proverbs 1:4 The Hebrew word rendered simple in Proverbs denotes a person who is gullible, without moral direction and inclined to evil.
- Proverbs 1:6 Or understanding a proverb, namely, a parable, / and the sayings of the wise, their riddles
- Proverbs 1:7 The Hebrew words rendered fool in Proverbs, and often elsewhere in the Old Testament, denote a person who is morally deficient.
- Proverbs 1:21 Septuagint; Hebrew / at noisy street corners
Proverbs 1
King James Version
1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
9 For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
18 And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
19 So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the Lord:
30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.