箴言 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
箴言的價值
1 這是大衛的兒子以色列王所羅門的箴言。
2 為使人認識智慧和教誨,
領悟真知灼見;
3 為使人接受勸誡,
為人處事仁義、公平、正直;
4 使愚昧人明智,
使青年有知識和明辨力;
5 使智者聽了長學問,
明哲聽了得指引;
6 使人領悟箴言和比喻,
明白智者的話和謎語。
7 知識始於敬畏耶和華,
愚人輕視智慧和教誨。
8 孩子啊,
你要聽從父親的教誨,
不可背棄母親的訓言。
9 因為這要作你頭上的華冠,
頸上的項鏈。
10 孩子啊,惡人若引誘你,
千萬不要聽從。
11 他們若說:「跟我們來吧,
我們去埋伏殺人,
暗害無辜者取樂;
12 我們要像陰間一樣生吞他們,
整個吞沒他們,
使他們如墜入墳墓的人;
13 我們必得到各樣寶物,
把戰利品裝滿我們的房屋。
14 跟我們一起幹吧,
大家有福同享!」
15 孩子啊,
不要走他們的道,
切莫行他們的路。
16 因為他們奔向罪惡,
急速地去殺人流血。
17 在飛鳥眼前設網羅,徒勞無功。
18 他們埋伏,卻自流己血;
他們伏擊,卻自害己命。
19 這就是貪愛不義之財者的結局,
不義之財終要奪去他們的性命。
智慧的勸誡
20 智慧在大街上高喊,
在廣場上揚聲,
21 在熱鬧的市集宣告,
在城門口演說:
22 「你們愚昧人喜愛愚昧,
嘲諷者以嘲弄為樂,
無知者厭惡知識,
要到什麼時候呢?
23 你們若因我的責備而回轉,
我就向你們顯明我的旨意[a],
叫你們明白我的話語。
24 我呼喚你們,
你們卻充耳不聞;
我向你們招手,
你們卻視若無睹。
25 你們漠視我的勸誡,
不接受我的責備。
26 因此,
你們遭遇災難時,
我必發笑;
驚恐臨到你們時,
我必嗤笑——
27 那時,恐懼如風暴襲擊你們,
災難如旋風臨到你們,
憂愁和苦難吞沒你們。
28 你們呼求我,
我也不回答;
你們懇切地尋找我,
卻找不到。
29 因為你們厭惡知識,
不願意敬畏耶和華,
30 不接受我的勸誡,
又藐視我的責備。
31 所以,你們必自食其果,
因自己的惡謀而吃盡苦頭。
32 愚昧人背離正道,
自招滅亡;
愚頑人逍遙自在,
毀掉自己。
33 然而,那聽從我的必安然居住,
得享安寧,
不怕災禍。」
Footnotes
- 1·23 「我就向你們顯明我的旨意」希伯來文是「我就將我的靈澆灌你們」。
Proverbs 1
Evangelical Heritage Version
The Superscription
1 The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel.
The Purpose of Proverbs
2 To learn wisdom and discipline,
to understand sayings[a] that give insight,[b]
3 to acquire discipline to act sensibly,
to acquire righteousness, justice, and fairness,
4 to give good judgment[c] to the inexperienced,
to give a young man knowledge and foresight.
5 A wise person should listen, and he will increase learning.
A person with understanding should obtain guidance
6 so he will understand proverbs, puzzling statements,[d]
and the thought-provoking words of the wise.
7 The fear of the Lord is the beginning of[e] knowledge,
but stubborn fools despise wisdom and discipline.
Solomon’s Speeches About Wisdom
First Address to a Son:
Avoid the Company of Sinners
8 Listen, my son, to your father’s discipline,
and do not forsake your mother’s teaching,
9 because they are a garland of grace for your head.
They are jewelry for your neck.
10 My son, if sinners lure you,
do not go along with them.
11 If they say,
“Come with us.
Let’s lie in wait to shed blood.
Let’s hide and ambush an innocent person for no reason.
12 We will swallow them alive like the grave.
We will swallow them whole
like those who go down to the pit.
13 We will find all kinds of wealth and treasure.
We will fill our houses with loot.
14 Cast your lot with us.
We will all share one bag of money.”
15 My son, do not walk along the road with them.
Do not set foot on their path,
16 because their feet run to do evil,
and they hurry to shed blood.
17 How useless to spread a net in the sight of any bird!
18 Yet they set up an ambush for their own blood.
They hide in ambush to take their own lives.
19 This is where the path leads for everyone
who is greedy for stolen property:
It takes away the life of those who possess it.
First Poem About Wisdom: Wisdom Calls but Many Refuse
20 Wisdom calls out loudly in the street.
In the public squares she raises her voice.
21 At the noisy street corners she calls out.
At the entrances to the city gates she speaks her words:
22 “How long will you gullible[f] people love being gullible?
How long will scoffers delight in their scoffing?
How long will fools hate knowledge?
23 If you respond to my warning,
I will pour out my spirit for you.
I will make my words known to you.
24 Because I called, but you refused to listen,
because I stretched out my hand, but no one paid attention,
25 because you ignored all my advice,
and you did not accept my warning,
26 therefore I will laugh at your calamity.
I will jeer when terror strikes you,
27 when terror strikes you like a violent storm,
when calamity strikes you like a windstorm,
when trouble and distress come upon you.
28 Then they will call to me, but I will not answer.
They will look for me, but they will not find me,
29 because they hated knowledge,
and they did not choose the fear of the Lord.
30 They would not accept my advice,
and they despised all my warnings.
31 So they will eat the fruit of their own way,
and they will be stuffed with their own schemes.
32 Therefore the wandering ways[g] of the gullible kill them,
and the complacency of fools destroys them.
33 But whoever listens to me will live in safety.
He will be secure, without fear of evil.”
Footnotes
- Proverbs 1:2 Or axioms
- Proverbs 1:2 Or discernment
- Proverbs 1:4 Or prudence
- Proverbs 1:6 Or enigmas
- Proverbs 1:7 Or prerequisite for or most important part of
- Proverbs 1:22 Or naïve
- Proverbs 1:32 Or apostasy
Proverbios 1
Reina-Valera 1995
Finalidad de los proverbios
1 Los proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel,
2 para aprender sabiduría y doctrina,
para conocer razones prudentes,
3 para adquirir instrucción y prudencia,
justicia, juicio y equidad;
4 para dar sagacidad a los ingenuos,
y a los jóvenes inteligencia y cordura.
5 El sabio los escucha y aumenta su saber,
y el inteligente adquiere capacidad
6 para entender los proverbios y sentencias,
las palabras de los sabios y sus enigmas.
7 El principio de la sabiduría es el temor de Jehová;
los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
Amonestaciones de la sabiduría
8 «Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre
y no abandones la enseñanza de tu madre,
9 porque adorno de gracia serán en tu cabeza,
y collares en tu cuello.
10 Hijo mío, si los pecadores intentan engañarte,
no lo consientas.
11 Si te dicen: “Ven con nosotros,
pongamos asechanzas para derramar sangre,
acechemos sin motivo al inocente;
12 los tragaremos vivos, como el seol,
y enteros, como los que caen en la fosa;
13 hallaremos toda clase de riquezas,
llenaremos nuestras casas con el botín.
14 Ven, une tu suerte a la nuestra
y hagamos una bolsa común entre todos”,
15 tú, hijo mío, no vayas en el camino con ellos,
sino aparta tu pie de sus veredas,
16 porque sus pies corren hacia el mal,
se apresuran a derramar sangre.
17 En vano es tender una red
ante los ojos del ave,
18 pero ellos a su propia sangre ponen asechanzas,
contra sí mismos tienden la trampa.
19 Así son las sendas de todo el que es dado a la codicia,
la cual quita la vida de sus poseedores.
20 »La sabiduría clama en las calles,
alza su voz en las plazas;
21 Clama en los principales lugares de reunión,
a la entrada de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 “¿Hasta cuándo, ingenuos, amaréis la ingenuidad?
¿Hasta cuándo los burlones desearán burlarse
y los insensatos aborrecerán el conocimiento?
23 ¡Volveos a mi reprensión!,
pues ciertamente yo derramaré mi espíritu sobre vosotros
y os haré saber mis palabras.
24 Yo os llamé, pero no quisisteis escuchar;
tendí mi mano, pero no hubo quien atendiera,
25 sino que desechasteis todos mis consejos
y rechazasteis mi reprensión;
26 por eso, también yo me reiré en vuestra calamidad,
me burlaré cuando os venga lo que teméis,
27 cuando venga como una destrucción lo que teméis
y vuestra calamidad llegue como un torbellino;
cuando sobre vosotros venga tribulación y angustia.
28 »”Entonces me llamarán, pero no responderé;
me buscarán de mañana, pero no me hallarán.
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría
y no escogieron el temor de Jehová,
30 sino que rechazaron mi consejo
y menospreciaron todas mis reprensiones,
31 comerán del fruto de su camino
y se hastiarán de sus propios consejos.
32 Porque el desvío de los ignorantes los matará,
la prosperidad de los necios los echará a perder;
33 pero el que me escuche vivirá confiadamente,
estará tranquilo, sin temor del mal.”
Proverbs 1
New International Version
Purpose and Theme
1 The proverbs(A) of Solomon(B) son of David, king of Israel:(C)
2 for gaining wisdom and instruction;
for understanding words of insight;
3 for receiving instruction in prudent behavior,
doing what is right and just and fair;
4 for giving prudence to those who are simple,[a](D)
knowledge and discretion(E) to the young—
5 let the wise listen and add to their learning,(F)
and let the discerning get guidance—
6 for understanding proverbs and parables,(G)
the sayings and riddles(H) of the wise.[b](I)
7 The fear of the Lord(J) is the beginning of knowledge,
but fools[c] despise wisdom(K) and instruction.(L)
Prologue: Exhortations to Embrace Wisdom
Warning Against the Invitation of Sinful Men
8 Listen, my son,(M) to your father’s(N) instruction
and do not forsake your mother’s teaching.(O)
9 They are a garland to grace your head
and a chain to adorn your neck.(P)
10 My son, if sinful men entice(Q) you,
do not give in(R) to them.(S)
11 If they say, “Come along with us;
let’s lie in wait(T) for innocent blood,
let’s ambush some harmless soul;
12 let’s swallow(U) them alive, like the grave,
and whole, like those who go down to the pit;(V)
13 we will get all sorts of valuable things
and fill our houses with plunder;
14 cast lots with us;
we will all share the loot(W)”—
15 my son, do not go along with them,
do not set foot(X) on their paths;(Y)
16 for their feet rush into evil,(Z)
they are swift to shed blood.(AA)
17 How useless to spread a net
where every bird can see it!
18 These men lie in wait(AB) for their own blood;
they ambush only themselves!(AC)
19 Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
it takes away the life of those who get it.(AD)
Wisdom’s Rebuke
20 Out in the open wisdom calls aloud,(AE)
she raises her voice in the public square;
21 on top of the wall[d] she cries out,
at the city gate she makes her speech:
22 “How long will you who are simple(AF) love your simple ways?
How long will mockers delight in mockery
and fools hate(AG) knowledge?
23 Repent at my rebuke!
Then I will pour out my thoughts to you,
I will make known to you my teachings.
24 But since you refuse(AH) to listen when I call(AI)
and no one pays attention(AJ) when I stretch out my hand,
25 since you disregard all my advice
and do not accept my rebuke,
26 I in turn will laugh(AK) when disaster(AL) strikes you;
I will mock(AM) when calamity overtakes you(AN)—
27 when calamity overtakes you like a storm,
when disaster(AO) sweeps over you like a whirlwind,
when distress and trouble overwhelm you.
28 “Then they will call to me but I will not answer;(AP)
they will look for me but will not find me,(AQ)
29 since they hated knowledge
and did not choose to fear the Lord.(AR)
30 Since they would not accept my advice
and spurned my rebuke,(AS)
31 they will eat the fruit of their ways
and be filled with the fruit of their schemes.(AT)
32 For the waywardness of the simple will kill them,
and the complacency of fools will destroy them;(AU)
33 but whoever listens to me will live in safety(AV)
and be at ease, without fear of harm.”(AW)
Footnotes
- Proverbs 1:4 The Hebrew word rendered simple in Proverbs denotes a person who is gullible, without moral direction and inclined to evil.
- Proverbs 1:6 Or understanding a proverb, namely, a parable, / and the sayings of the wise, their riddles
- Proverbs 1:7 The Hebrew words rendered fool in Proverbs, and often elsewhere in the Old Testament, denote a person who is morally deficient.
- Proverbs 1:21 Septuagint; Hebrew / at noisy street corners
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Copyright © 1995 by United Bible Societies
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
