箴言 1
Chinese New Version (Traditional)
箴言的功用
1 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
2 要使人曉得智慧和教訓,
了解充滿哲理的言語;
3 使人領受明慧的教訓,
就是公義、公正和正直;
4 使愚蒙人變成精明,
使少年人獲得知識和明辨的能力;
5 使智慧人聽了,可以增長學問,
使聰明人聽了,可以獲得智謀;
6 使人明白箴言和譬喻,
懂得智慧人的言詞和他們的隱語。
不受惡人的引誘
7 敬畏耶和華是知識的開端,
但愚妄人藐視智慧和教訓。
8 我兒,要聽從你父親的教訓,
不可離棄你母親的訓誨。
9 因為這些要作你頭上的華冠,
作你頸上的金鍊。
10 我兒,如果壞人引誘你,
你不可隨從他們。
11 如果他們說:“你跟我們來吧!
我們要埋伏流人的血,
我們要無故地潛伏傷害無辜的人;
12 我們要好像陰間一般,把他們活生生吞下,
他們整個被我們吞下,如同下坑的人一樣;
13 這樣,我們必得著各樣貴重的財物,
把掠物裝滿我們的房子。
14 加入我們的行列吧!
我們大家共用一個錢袋。”
15 我兒,不可和他們走在一起,
禁止你的腳走他們的路;
16 因為他們的腳奔向邪惡,
他們急於流人的血。
17 在飛鳥眼前張設網羅,
是徒勞無功的。
18 他們埋伏,是自流己血;
他們潛伏,是自害己命。
19 凡是貪愛不義之財的,所走的路都是這樣;
那不義之財奪去了貪財者的性命。
當聽智慧的呼喚
20 智慧在街上呼喊,
在廣場上揚聲;
21 在鬧市中心呼叫,
在城門口發出言語,說:
22 “你們愚蒙人喜愛愚蒙,
好譏笑的人喜歡譏笑,
愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
23 你們要因我的責備回轉,
我就把我的心意(“心意”或譯:“靈”)向你們傾吐,
把我的話指示你們。
24 我呼喚,你們不肯聽從;
我伸手,沒有人理會。
25 你們既輕忽我的一切勸告,
不肯接受我的責備;
26 所以你們遭難的時候,我就發笑;
驚恐臨到你們的日子,我就嗤笑。
27 驚恐臨到你們好像風暴,
災難如同颶風來臨,
患難困苦臨到你們身上。
28 那時,他們必呼求我,我卻不回答;
他們切切尋找我,卻尋不見;
29 因為他們恨惡知識,
不選擇敬畏耶和華;
30 不接受我的勸告,
輕視我的一切責備;
31 所以,他們必自食其果,
必飽嘗自己所設計謀的傷害。
32 愚蒙人的背道必殺害他們自己,
愚昧人的安逸必毀滅他們自己;
33 唯有聽從我的,必安然居住,
得享安寧,免受災禍的驚恐。”
Proverbios 1
Reina-Valera Antigua
1 LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 Para entender sabiduría y doctrina; Para conocer las razones prudentes;
3 Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, y juicio y equidad;
4 Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5 Oirá el sabio, y aumentará el saber; Y el entendido adquirirá consejo;
6 Para entender parábola y declaración; Palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8 Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre:
9 Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, Y collares á tu cuello.
10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, No consientas.
11 Si dijeren: Ven con nosotros, Pongamos asechanzas á la sangre, Acechemos sin motivo al inocente;
12 Los tragaremos vivos como el sepulcro, Y enteros, como los que caen en sima;
13 Hallaremos riquezas de todas suertes, Henchiremos nuestras casas de despojos;
14 Echa tu suerte entre nosotros; Tengamos todos una bolsa:
15 Hijo mío, no andes en camino con ellos; Aparta tu pie de sus veredas:
16 Porque sus pies correrán al mal, E irán presurosos á derramar sangre.
17 Porque en vano se tenderá la red Ante los ojos de toda ave;
18 Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, Y á sus almas tienden lazo.
19 Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores.
20 La sabiduría clama de fuera, Da su voz en las plazas:
21 Clama en los principales lugares de concurso; En las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras.
24 Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 Antes desechasteis todo consejo mío, Y mi reprensión no quisisteis:
26 También yo me reiré en vuestra calamidad, Y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
27 Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, Y vuestra calamidad llegare como un torbellino; Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 Entonces me llamarán, y no responderé; Buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová,
30 Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
31 Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos.
32 Porque el reposo de los ignorantes los matará, Y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente, Y vivirá reposado, sin temor de mal.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
