箴言的價值

這是大衛的兒子以色列王所羅門的箴言。

為使人認識智慧和教誨,
    領悟真知灼見;
為使人接受勸誡,
    為人處事仁義、公平、正直;
使愚昧人明智,
    使青年有知識和明辨力;
使智者聽了長學問,
    明哲聽了得指引;
使人領悟箴言和比喻,
    明白智者的話和謎語。

知識始於敬畏耶和華,

    愚人輕視智慧和教誨。
孩子啊,
    你要聽從父親的教誨,
    不可背棄母親的訓言。
因為這要作你頭上的華冠,
    頸上的項鏈。
10 孩子啊,惡人若引誘你,
    千萬不要聽從。
11 他們若說:「跟我們來吧,
    我們去埋伏殺人,
    暗害無辜者取樂;
12 我們要像陰間一樣生吞他們,
    整個吞沒他們,
    使他們如墜入墳墓的人;
13 我們必得到各樣寶物,
    把戰利品裝滿我們的房屋。
14 跟我們一起幹吧,
    大家有福同享!」
15 孩子啊,
    不要走他們的道,
    切莫行他們的路。
16 因為他們奔向罪惡,
    急速地去殺人流血。
17 在飛鳥眼前設網羅,徒勞無功。
18 他們埋伏,卻自流己血;
    他們伏擊,卻自害己命。
19 這就是貪愛不義之財者的結局,
    不義之財終要奪去他們的性命。

智慧的勸誡

20 智慧在大街上高喊,
    在廣場上揚聲,
21 在熱鬧的市集宣告,
    在城門口演說:
22 「你們愚昧人喜愛愚昧,
    嘲諷者以嘲弄為樂,
    無知者厭惡知識,
    要到什麼時候呢?
23 你們若因我的責備而回轉,
    我就向你們顯明我的旨意[a]
    叫你們明白我的話語。
24 我呼喚你們,
    你們卻充耳不聞;
    我向你們招手,
    你們卻視若無睹。
25 你們漠視我的勸誡,
    不接受我的責備。
26 因此,
    你們遭遇災難時,
    我必發笑;
    驚恐臨到你們時,
    我必嗤笑——
27 那時,恐懼如風暴襲擊你們,
    災難如旋風臨到你們,
    憂愁和苦難吞沒你們。
28 你們呼求我,
    我也不回答;
    你們懇切地尋找我,
    卻找不到。
29 因為你們厭惡知識,
    不願意敬畏耶和華,
30 不接受我的勸誡,
    又藐視我的責備。
31 所以,你們必自食其果,
    因自己的惡謀而吃盡苦頭。
32 愚昧人背離正道,
    自招滅亡;
    愚頑人逍遙自在,
    毀掉自己。
33 然而,那聽從我的必安然居住,
    得享安寧,
    不怕災禍。」

Footnotes

  1. 1·23 我就向你們顯明我的旨意」希伯來文是「我就將我的靈澆灌你們」。

Propósito e tema

Provérbios de Salomão, filho de David, rei de Israel, destinados a dar a conhecer a sabedoria, dar educação e ensinar também a compreender palavras cheias de profundo sentido. Para que se tenha um entendimento esclarecido e para que se seja justo, reto, íntegro na vida. Destinam-se ainda a formar e a enriquecer a mente de pessoas simples e a dar capacidade de compreensão aos jovens. Quanto aos que têm instrução, que aprofundem a sabedoria; tornem-se hábeis na exploração do significado dos ditos e enigmas dos sábios.

O temor do Senhor é o princípio de todo o conhecimento; só os loucos recusam ser ensinados.

Exortações para abraçar a sabedoria

Ouve o teu pai e a tua mãe e não desprezes o que te ensinarem. Porque o que aprenderes com eles será como um diadema na tua cabeça e um colar no teu pescoço.

10 Meu filho, se pecadores quiserem aliciar-te, nunca lhes cedas! 11 Se te disserem: “Vem connosco!”, volta-lhes as costas. Dir-te-ão: “Vamos lá! A gente, sem ninguém saber, rouba este aqui, mata aquele inocente além; 12 apanhamo-los vivos e mandamo-los inteirinhos para a cova! 13 Ficará para nós o belo quinhão que cá deixarem e assim encheremos os bolsos! 14 Tiramos à sorte e tu terás a tua parte connosco.”

15 Não, meu filho! Não vás com eles! Desvia-te de gente semelhante! 16 Porque o seu modo de vida é o crime; são especialistas no assassínio. 17 Apesar de até uma ave saber desviar-se, quando lhe preparam uma armadilha, 18 estas pessoas deixam-se apanhar pelas suas próprias ciladas. 19 Este é o destino de todo aquele que vive da rapina, e esta levá-lo-á à violência e à morte.

O perigo de rejeitar a sabedoria

20 A sabedoria clama, em voz bem alta, pelas ruas da cidade e nos cruzamentos; 21 sobre os muros eleva a sua voz, diante das portas da cidade, na frente de todos: 22 “Ó gente insensata! Até quando continuarão a viver contentes com a loucura? Até quando continuarão a desprezar a sabedoria e a contestar a evidência dos factos? 23 Venham ouvir e convençam-se com os meus argumentos. Derramarei sobre vocês um espírito de sabedoria e dar-vos-ei a conhecer a minha mensagem.

24 Tantas vezes vos chamei e não quiseram vir; insisti convosco, estendendo a mão, mas ninguém me deu atenção. 25 Rejeitaram os meus conselhos; não fizeram caso da minha repreensão. 26 Por isso, quando se encontrarem em dificuldades, será a minha vez de me rir e de me divertir com os vossos medos. 27 Quando esses medos vos sobrevierem, como uma tenebrosa tempestade, quando estiverem submergidos pela angústia e pelo pânico, 28 então, ao gritarem pela minha ajuda, não responderei; embora me procurem ansiosamente, não me acharão. 29 Porque preferiram desprezar a sabedoria e rejeitaram o temor do Senhor. 30 Voltaram-me as costas e desprezaram o meu juízo. 31 Essa é a razão por que terão de vir a comer o fruto amargo da vossa própria conduta e terão de fartar-se com as consequências desastrosas das vossas opções. 32 Porque é pela sua imprudência que a gente insensata morrerá; a segurança dos doidos matá-los-á. 33 Mas todos os que me derem ouvidos viverão em paz e segurança, e sem medo.”

'箴 言 1 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.