智慧的勸誡

20 智慧在大街上高喊,
    在廣場上揚聲,
21 在熱鬧的市集宣告,
    在城門口演說:
22 「你們愚昧人喜愛愚昧,
    嘲諷者以嘲弄為樂,
    無知者厭惡知識,
    要到什麼時候呢?
23 你們若因我的責備而回轉,
    我就向你們顯明我的旨意[a]
    叫你們明白我的話語。
24 我呼喚你們,
    你們卻充耳不聞;
    我向你們招手,
    你們卻視若無睹。
25 你們漠視我的勸誡,
    不接受我的責備。
26 因此,
    你們遭遇災難時,
    我必發笑;
    驚恐臨到你們時,
    我必嗤笑——
27 那時,恐懼如風暴襲擊你們,
    災難如旋風臨到你們,
    憂愁和苦難吞沒你們。
28 你們呼求我,
    我也不回答;
    你們懇切地尋找我,
    卻找不到。
29 因為你們厭惡知識,
    不願意敬畏耶和華,
30 不接受我的勸誡,
    又藐視我的責備。
31 所以,你們必自食其果,
    因自己的惡謀而吃盡苦頭。
32 愚昧人背離正道,
    自招滅亡;
    愚頑人逍遙自在,
    毀掉自己。
33 然而,那聽從我的必安然居住,
    得享安寧,
    不怕災禍。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 1·23 我就向你們顯明我的旨意」希伯來文是「我就將我的靈澆灌你們」。

Wisdom’s Rebuke

20 Out in the open wisdom calls aloud,(A)
    she raises her voice in the public square;
21 on top of the wall[a] she cries out,
    at the city gate she makes her speech:

22 “How long will you who are simple(B) love your simple ways?
    How long will mockers delight in mockery
    and fools hate(C) knowledge?
23 Repent at my rebuke!
    Then I will pour out my thoughts to you,
    I will make known to you my teachings.
24 But since you refuse(D) to listen when I call(E)
    and no one pays attention(F) when I stretch out my hand,
25 since you disregard all my advice
    and do not accept my rebuke,
26 I in turn will laugh(G) when disaster(H) strikes you;
    I will mock(I) when calamity overtakes you(J)
27 when calamity overtakes you like a storm,
    when disaster(K) sweeps over you like a whirlwind,
    when distress and trouble overwhelm you.

28 “Then they will call to me but I will not answer;(L)
    they will look for me but will not find me,(M)
29 since they hated knowledge
    and did not choose to fear the Lord.(N)
30 Since they would not accept my advice
    and spurned my rebuke,(O)
31 they will eat the fruit of their ways
    and be filled with the fruit of their schemes.(P)
32 For the waywardness of the simple will kill them,
    and the complacency of fools will destroy them;(Q)
33 but whoever listens to me will live in safety(R)
    and be at ease, without fear of harm.”(S)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 1:21 Septuagint; Hebrew / at noisy street corners