Add parallel Print Page Options

27 不要为明天自夸,
因为你不知道每天会发生何事。
要让陌生人夸奖你,不可用口自夸;
让外邦人称赞你,不可用嘴唇称赞自己。
石头沉,沙土重,
愚妄人的恼怒比这两样更沉重。
愤怒为残忍,怒气像狂澜,
惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
当面的责备
胜过隐藏的爱情。
朋友加的伤痕出于忠诚;
敌人的亲吻却是多余。
人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;
人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
人离故乡漂泊,
就像雀鸟离窝四处飞翔。
膏油与香料使人心喜悦,
朋友诚心的劝勉也是如此甘美。
10 你的朋友和父亲的朋友,
你都不可离弃。
你遭难时,不要上兄弟的家去;
相近的邻舍强如远方的兄弟。
11 我儿啊,你要做智慧人,好叫我的心欢喜,
使我可以回答那辱骂我的人。
12 通达人见祸就藏躲;
愚蒙人却前往受害。
13 谁为陌生人担保,就拿谁的衣服;
谁为外邦女子作保,谁就要承当。
14 清晨起来大声给朋友祝福的,
就算是诅咒他。
15 下雨天连连滴漏,
好争吵的妇人就像这样;
16 拦阻她的,就是拦阻风,
又像用右手抓油。
17 以铁磨铁,越磨越利,
朋友当面琢磨,也是如此。
18 看守无花果树的,必吃树上的果子;
敬奉主人的,必得尊荣。
19 水中照脸,彼此相符;
人心相映,也是如此。
20 阴间和冥府[a]永不满足,
人的眼目也是如此。
21 鼎为炼银,炉为炼金,
口中的称赞也试炼人。
22 用杵把愚妄人与谷粒一同捣在臼中,
他的愚昧还是离不了他。
23 你要详细知道你羊群的景况,
留心照顾你的牛群,
24 因为财富不能永留,
冠冕岂能存到万代?
25 青草除去,嫩草长出,
山上的菜蔬也被采收。
26 绵羊可以做衣服,
公山羊可作田地的价值,
27 并有母山羊奶够你吃,
够你养家和女仆的生活。

Footnotes

  1. 27.20 “冥府”:原文音译“亚巴顿”,意思是“灭亡之地”。

27 不要为明天夸口,
    因为你不知明天会怎样。
让别人夸奖你,不要开口自夸;
    让外人称赞你,不要自吹自擂。
石头沉,沙土重,
    不如愚人惹的麻烦重。
暴怒固然残酷,
    愤恨好比狂澜,
    然而嫉妒更是无人能敌。
开诚布公的责备胜过隐藏的爱。
朋友加的创伤出自真诚,
    仇敌连连亲吻却是多余。
饱足的人连蜂蜜也嫌弃,
    饥饿的人吃苦食也甘甜。
离乡背井的人就像离巢的飞鸟。
膏油和香料使人畅快,
    朋友的劝诫更加甘甜。
10 不可抛弃你的朋友和父亲的至交。
    患难时别投靠兄弟,
    近邻胜过远亲。
11 孩子啊,你要做智者,
    使我的心喜乐,
    我好回答讥笑我的人。
12 明哲人遇祸躲避,
    愚昧人前去受害。
13 谁为陌生人作保,
    就拿谁的衣服;
    谁为淫妇作保,
    谁就得交抵押。
14 清早高声为邻舍祝福,
    无异于咒诅他。
15 喋喋不休的妇人,
    就像雨天房屋漏个不停;
16 想制止她犹如制止狂风,
    又像用手抓油一样困难。
17 朋友互相切磋,
如铁磨铁越磨越利。
18 看无花果树的吃无花果,
    照顾主人的也必得尊荣。
19 水能映照人的面貌,
    心能反映人的本相。
20 阴间和死亡填不满,
    人的眼目永不满足。
21 鼎炼银,炉炼金,
    赞美也考验人。
22 就算把愚人放在臼里与麦子一起捣碎,
    他仍然难脱愚昧。
23 你要了解你的羊群,
    小心照料你的牲畜。
24 因为钱财有用尽时,
    冠冕不能万代长存。
25 干草割去,嫩草长出,
    山间的野草都被收起来。
26 小羊的皮毛可做衣服,
    卖山羊的钱可买田地,
27 母山羊的奶足够你和家人喝,
    也够养活你的仆婢。