申命记 11:18-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
当恒忆耶和华之言
18 “你们要将我这话存在心内,留在意中,系在手上为记号,戴在额上为经文, 19 也要教训你们的儿女,无论坐在家里、行在路上,躺下、起来,都要谈论, 20 又要写在房屋的门框上,并城门上,
Read full chapter
Deuteronomy 11:18-20
New International Version
18 Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.(A) 19 Teach them to your children,(B) talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.(C) 20 Write them on the doorframes of your houses and on your gates,(D)
Deuteronomy 11:18-20
King James Version
18 Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
19 And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.
20 And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
