申命记 9
Chinese New Version (Traditional)
得勝在乎耶和華
9 “以色列啊,你要聽,你今日快要過約旦河,進去趕出比你又大又強的列國,佔領堅固、高得頂天的城市。 2 那地的民族又高又大,就是亞衲族的人,是你知道的,你也聽過有人指著他們說:‘誰能在亞衲族人面前站立得住呢?’ 3 所以今日你要知道,耶和華你的 神要像烈火一樣在你面前過去;他要消滅他們,他要在你面前把他們征服;這樣你就可以照著耶和華吩咐你的,把他們趕走,使他們迅速滅亡。 4 耶和華你的 神把這些國的民從你面前驅逐出去以後,你心裡不要說:‘耶和華把我領進來取得這地,是因著我的義。’其實耶和華從你面前把這些國的民趕出去,是因著他們的惡。 5 你進去取得他們的地,並不是因著你的義,也不是因著你心裡的正直,而是因著這些國的民的惡,耶和華你的 神才把他們從你面前趕出去,為要實踐他向你的列祖亞伯拉罕、以撒、雅各,起誓應許的話。 6 你要知道,耶和華你的 神把這美地賜給你作產業,並不是因著你的義;你本來是頑固的民族。
複述以色列人的叛逆行為
7 “你要記住,不可忘記,你在曠野怎樣惹耶和華你的 神發怒;自從你出了埃及地的那天起,直到你們來到這地方,你們常是反抗耶和華的。 8 你們在何烈山又惹耶和華發怒,以致耶和華向你們發怒,要滅絕你們。 9 那時,我上了山,要領受石版,就是耶和華與你們立約的石版;那時我在山上住了四十晝夜,不吃不喝。 10 耶和華把那兩塊石版交給了我,是 神用手指寫的;石版上所寫的,是耶和華在大會之日,在山上從火中對你們所說的一切話。 11 過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給了我。 12 耶和華對我說:‘你起來,從這裡趕快下去,因為你從埃及領出來的人已經敗壞了,他們很快就偏離了我吩咐他們走的道路,為自己鑄造了偶像。’ 13 耶和華又對我說:‘你看這民族真是一個頑固的民族。 14 你不要管我,我要消滅他們,把他們的名字從天下除去;我要使你成為一個比他們更強更大的國。’ 15 於是我轉身,從山上下來,山上有火燒著;我手中拿著兩塊約版。 16 我觀看,見你們自己鑄造了牛犢,很快就離開了耶和華吩咐你們走的道路。 17 我拿著那兩塊石版,從我兩手中扔下去,在你們眼前摔碎了。 18 為了你們所犯的一切罪,作了耶和華看為惡的事,惹他發怒,我就像先前那樣,俯伏在耶和華面前,四十晝夜,不吃不喝。 19 因為耶和華向你們大發烈怒,要消滅你們,我就很懼怕;但是那一次耶和華也聽了我的懇求。 20 耶和華也向亞倫發怒,要消滅他;那時候我也為亞倫祈禱。 21 我把你們的罪,就是你們鑄造的牛犢,拿去用火燒了,又把它搗碎,磨成細粉,像灰塵一樣;我把這灰塵撒在從山上流下來的溪水中。
22 “後來你們在他備拉、瑪撒、基博羅.哈他瓦,又惹耶和華發怒。 23 耶和華打發你們離開加低斯.巴尼亞,說:‘你們上去得我賜給你們作產業的地。’那時你們竟違背耶和華你們的 神的命令,不相信他,不聽從他的話。 24 自從我認識了你們那一天起,你們就常常悖逆耶和華。
25 “因為耶和華說要消滅你們,我就俯伏在耶和華面前,共俯伏了四十晝夜。 26 我祈求耶和華,說:‘主耶和華啊,求你不要毀滅你的子民,你的產業,就是你藉著你的大能救贖,藉著你有力的手從埃及領出來的。 27 求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、雅各;不要看這民族的頑固、邪惡和罪過, 28 免得你領我們從那裡出來的那地的人說:“耶和華因為不能把他們領進他應許的地,又因為恨他們,所以才把他們領出來,要在曠野殺死他們。” 29 但是,他們是你的子民,是你的產業,又是你藉著大能和伸出來的膀臂領出來的。’”
Deuteronomio 9
La Biblia de las Américas
Dios destruirá a las naciones de Canaán
9 Oye, Israel: Hoy vas a pasar el Jordán para entrar a desposeer a naciones más grandes y más poderosas que tú(A), ciudades grandes y fortificadas hasta el cielo(B), 2 un pueblo grande y alto, los hijos de los anaceos, a quienes conoces y de quienes has oído decir: «¿Quién puede resistir ante los hijos de Anac(C)?». 3 Comprende, pues, hoy, que es el Señor tu Dios(D) el que pasa delante de ti como fuego consumidor(E). Él los destruirá y los humillará delante de ti, para que los expulses[a] y los destruyas rápidamente(F), tal como el Señor te ha dicho. 4 No digas en tu corazón cuando el Señor tu Dios los haya echado de delante de ti[b]: «Por mi justicia el Señor me ha hecho entrar para poseer esta tierra(G)», sino que es a causa de la maldad de estas naciones que el Señor las expulsa[c] de delante de ti(H). 5 No es por tu justicia(I) ni por la rectitud de tu corazón que vas a poseer su tierra, sino que por la maldad de estas naciones el Señor tu Dios las expulsa[d] de delante de ti, para confirmar el pacto[e] que el Señor juró a tus padres(J) Abraham, Isaac y Jacob. 6 Comprende, pues, que no es por tu justicia que el Señor tu Dios te da esta buena tierra para poseerla, pues eres un pueblo de dura cerviz(K).
La rebelión de Israel en Horeb
7 Acuérdate; no olvides cómo provocaste a ira al Señor tu Dios en el desierto; desde el día en que saliste de la tierra de Egipto hasta que llegasteis a este lugar, habéis sido rebeldes contra el Señor(L). 8 Hasta en Horeb provocasteis a ira al Señor, y el Señor se enojó tanto contra vosotros que estuvo a punto de destruiros(M). 9 Cuando subí al monte para recibir las tablas de piedra, las tablas del pacto que el Señor había hecho con vosotros, me quedé en el monte cuarenta días y cuarenta noches; no comí pan ni bebí agua(N). 10 Y el Señor me dio las dos tablas de piedra escritas por el dedo de Dios(O); y en ellas estaban todas las palabras que el Señor os había dicho en el monte, de en medio del fuego, el día de la asamblea. 11 Y aconteció al cabo de cuarenta días y cuarenta noches, que el Señor me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto(P). 12 Entonces el Señor me dijo: «Levántate; baja aprisa de aquí, porque tu pueblo que sacaste de Egipto se ha corrompido(Q). Pronto se han apartado del camino que yo les había ordenado; se han hecho un ídolo de fundición(R)». 13 También me habló el Señor(S), diciendo: «He visto a este pueblo, y en verdad es un pueblo de dura cerviz(T). 14 Déjame que los destruya(U) y borre su nombre de debajo del cielo(V); y de ti haré una nación más grande y más poderosa que ellos». 15 Y volví, y descendí del monte mientras el monte ardía en fuego, y las dos tablas del pacto estaban en mis dos manos(W). 16 Y vi que en verdad habíais pecado contra el Señor vuestro Dios. Os habíais hecho un becerro de fundición; pronto os habíais apartado del camino que el Señor os había ordenado. 17 Tomé las dos tablas, las arrojé de mis manos y las hice pedazos delante de vuestros ojos. 18 Y me postré delante del Señor como al principio, por cuarenta días y cuarenta noches(X); no comí pan ni bebí agua(Y), a causa de todo el pecado que habíais cometido al hacer lo malo ante los ojos del Señor, provocándole a ira(Z). 19 Porque temí la ira(AA) y el furor con que el Señor estaba enojado contra vosotros para destruiros, pero el Señor me escuchó también esta vez(AB). 20 Y el Señor se enojó tanto con Aarón que quiso destruirlo; y también intercedí por Aarón al mismo tiempo. 21 Y tomé el objeto de vuestro pecado, el becerro que os habíais hecho, y lo quemé en el fuego, y lo hice pedazos, desmenuzándolo hasta que quedó tan fino como el polvo; y eché su polvo al arroyo que bajaba del monte(AC).
22 Nuevamente, en Tabera(AD), en Masah(AE) y en Kibrot-hataava(AF), provocasteis a ira al Señor. 23 Y cuando el Señor os envió de Cades-barnea(AG), diciendo: «Subid y tomad posesión de la tierra que yo os he dado(AH)», entonces os rebelasteis contra la orden[f] del Señor vuestro Dios; no le creísteis, ni escuchasteis su voz(AI). 24 Vosotros habéis sido rebeldes al Señor desde el día en que os conocí(AJ).
Oración de Moisés por Israel
25 Entonces me postré delante del Señor los cuarenta días y cuarenta noches, lo cual hice[g](AK) porque el Señor había dicho que os iba a destruir. 26 Y oré al Señor, y dije: «Oh Señor Dios[h], no destruyas a tu pueblo, a tu heredad, que tú has redimido con tu grandeza, que tú has sacado de Egipto con mano fuerte(AL). 27 Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac y Jacob; no mires la dureza de este pueblo ni su maldad ni su pecado. 28 De otra manera los de la tierra de donde tú nos sacaste dirán: “Por cuanto el Señor no pudo hacerlos entrar en la tierra que les había prometido[i] y porque los aborreció, los sacó para hacerlos morir en el desierto(AM)”. 29 Sin embargo, ellos son tu pueblo, tu heredad(AN), a quien tú has sacado con tu gran poder y tu brazo extendido(AO)».
Footnotes
- Deuteronomio 9:3 Lit., desposeas
- Deuteronomio 9:4 Lit., de ti, diciendo
- Deuteronomio 9:4 Lit., desposee
- Deuteronomio 9:5 Lit., desposee
- Deuteronomio 9:5 Lit., la palabra
- Deuteronomio 9:23 Lit., boca
- Deuteronomio 9:25 Lit., me postré
- Deuteronomio 9:26 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
- Deuteronomio 9:28 Lit., hablado
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.